Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
przykro mi bardzo ale mam poważne wątpliwości co do tego.
quanto a isto, lamento mas tenho sinceras dúvidas.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inne ryby słodkowodne, suszone, solone lub nie, ale niewędzone
outros peixes de água doce, secos, mesmo salgados, mas não fumados (defumados)
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
olej jojoba i jego frakcje nawet rafinowany lub nie, ale niezmodyfikowany chemicznie
Óleo de jojoba e respectivas fracções, mesmo refinados, mas não quimicamente modificados
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to skomplikowane, ale mam do niej żal… zapewne trochę podświadomie…
É complicado, mas estou um pouco ressentida com ela… um pouco inconscientemente, claro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tłuszcze i oleje zwierzęce oraz roślinne, uwodorniane, rafinowane lub nie, ale bez dalszej przeróbki
Óleos e gorduras, animais ou vegetais, hidrogenados, mesmo refinados, mas não preparados
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie, ale w sprawach karnych wskazane jest, by tłumacz znajdował się w tej samej sali rozpraw co świadek.
não, mas em acções penais é recomendável que o intérprete se encontre na mesma sala de audiências que a testemunha.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dochód , który nie jest należny w okresie , którego dotyczy sprawozda nie , ale może być do niego przypisany .
acréscimos e diferimentos juros não vencidos , mas imputáveis ao período de reporte .
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kwestia nie polega raczej na tym, czy spłata przedterminowa jest możliwa, czy też nie, ale wiąże się z kolejnym pytaniem.
mais do que a possibilidade ou impossibilidade de ra, a questão que se põe é a seguinte:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grunty ugorowane: obejmuje wszystkie grunty orne włączone w system płodozmianowy, uprawiane czy też nie, ale nie przeznaczone do produkcji plonów w ciągu roku uprawy.
pousios: inclui todas as terras aráveis incluídas no sistema de rotação de culturas, trabalhadas ou não, mas sem intenção de produzir qualquer colheita durante um ano agrícola.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jak już wspomniałam, opieranie się na dotychczasowych osiągnięciach było i jest podstawą sukcesu leader+, ale mam również świadomość, że leader nie jest jedynym elementem rozwoju obszarów wiejskich.
como já referi, utilizar estes resultados anteriores foi um factor-chave para o êxito do leader+, mas também tenho consciência do facto de que o leader não é o único ingrediente do desenvolvimento rural.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
materiały pokrywające (w szczególności do dachów) w rulonach lub w postaci płyt lub arkuszy, pocięte według kształtu lub wymiaru w specjalny sposób lub nie (na przykład gonty lub płytki dachowe), składające się z podstawy z papieru lub pilśni dachowej, impregnowanej asfaltem lub podobnym produktem lub nie, ale powleczonej z obydwu stron warstwą takiego materiału lub zanurzonej w tym materiale, powleczonej substancjami mineralnymi (piaskiem, gruzem łupkowym, kamieniami itp.) lub nie, bądź z jedną stroną pokrytą cienką warstwą metalu (w szczególności miedzią lub aluminium), zostaną objęte wspólną taryfą celną pozycją:
os artigos de revestimento (em especial para tectos) que se apresentem em rolos ou sob a forma de chapas ou folhas eventualmente cortadas de forma especial (tais como os «shingles» ou «bardeaux», constituídos por um suporte de papel ou de cartão, feltro, impregnado ou não de asfalto ou de um produto semelhante, mas revestido nas duas faces de uma camada dessa matéria ou então mergulhado na mesma matéria, mesmo revestidos de matérias minerais (areia, desperdícios de ardósia, de pedra, etc.) ou, numa das faces, de uma delgada folha de metal (designadamente de cobre ou de aluminio), classificam-se na pauta aduaneira comum na posição:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.