Vous avez cherché: zobowiązujący (Polonais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Portuguese

Infos

Polish

zobowiązujący

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Portugais

Infos

Polonais

nie ma znaczenia prawnego i nie jest zobowiązujący dla instytucji europejskich.

Portugais

este documento não possui valor jurídico e não compromete as instituições europeias.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

a) wydaje nakaz stawiennictwa zobowiązujący określoną osobę do stawienia się; lub

Portugais

a) convidará a pessoa em causa a comparecer perante ele ou

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

madonna podpisała kontrakt z wytwórnią interscope records, zobowiązujący ją do wydania trzech albumów.

Portugais

a cantora assinou um contrato com a interscope records em dezembro de 2011.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

państwa członkowskie ustanawiają system zobowiązujący powiadamiających do wnoszenia opłat za obsługę administracyjną i ocenę dokumentacji.

Portugais

os estados-membros estabelecerão um regime obrigatório de pagamento, pelos transmitentes, de uma taxa ou encargo pelo tratamento administrativo e avaliação dos processos.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

należy zatem ustanowić przepis zobowiązujący właściwy organ do przedstawienia sprawozdania z wyników stosowania odpowiedniego rozwiązania alternatywnego.

Portugais

importa, pois, estabelecer que a autoridade competente apresente um relatório sobre os progressos registados com vista à aplicação da alternativa em causa.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

na przykład rząd włoch opublikował ostatnio dekret zobowiązujący dostawców usług do przechowywania danych dotyczących telefonii przez 4 lata.

Portugais

por exemplo, o governo italiano publicou recentemente um decreto que obriga os prestadores a armazenar os dados telefónicos durante 4 anos.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie jest zobowiązujący dla instytucji europejskich. został opracowany na podstawie projektu konstytucji przedstawionego radzie europejskiej w salonikach 20 czerwca 2003 roku.

Portugais

não compromete as instituições europeias.foi elaborado com base no projecto de constituição, tal como apresentado no conselho europeu de salónica, em 20 de junho de 2003.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

do proponowanych dyrektyw komisja systematycznie włączała przepis zobowiązujący państwa członkowskie do przedłożenia tego rodzaju tabel, ale rada nie zawsze wyrażała na to zgodę.

Portugais

nas suas propostas de directivas, a comissão tem incluído sistematicamente uma disposição obrigando os estados-membros a fornecerem esses quadros, mas esta disposição nem sempre tem recebido o acordo do conselho.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

należy ustanowić przepis zobowiązujący państwa członkowskie do zaprojektowania swoich własnych systemów, zgodnych z istotnymi elementami zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli, w celu stosowania innych wspólnotowych systemów pomocy.

Portugais

importa estabelecer que os estados-membros devem conceber os seus próprios sistemas de aplicação de outros regimes de ajuda comunitários, compatíveis com os elementos essenciais do sistema integrado de gestão e de controlo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przyjęty cel 60 % jest dobrowolny w przypadku państw członkowskich ue-10, przy czym kilka z nich uznało, że poziom ten będzie dla nich zobowiązujący.

Portugais

o objectivo de 60% voluntário no caso dos 10 estados-membros da ue, embora vários o tenham adoptado.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

środki traktowane jako całość leżą w interesie wspólnoty; należy ustanowić przepis zobowiązujący wspólnotę do wkładu finansowego przy ustanawianiu rejestru; koszt takiego udziału jest oszacowany na 59 mln ecu,

Portugais

considerando que o conjunto das medidas previstas se reveste de interesse comunitário; que é, portanto, oportuno prever a participação da comunidade no financiamento do estabelecimento do cadastro; que o custo dessa participação está avaliado em 59 milhões de ecus,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

26 czerwca 1997 r. rada przyjęła program ue na rzecz zapobiegania nielegalnemu handlowi bronią konwencjonalną i zwalczania go, zobowiązujący ue i jej państwa członkowskie do podejmowania uzgodnionych działań, aby pomóc innym państwom w zapobieganiu nielegalnemu handlowi bronią konwencjonalną i zwalczaniu go.

Portugais

em 26 de junho de 1997, o conselho aprovou o programa de prevenção e combate ao tráfico ilícito de armas convencionais, através do qual a ue e os seus estados-membros comprometem-se a actuar de forma concertada para assistir outros países na prevenção e no combate ao tráfico de armas.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

3.3.3 konieczny byłby zatem przepis zobowiązujący państwa członkowskie do utworzenia jednego punktu kontaktowego, odpowiedzialnego za odbiór zawiadomień i ich przekazywanie do kompetentnych organów śledczych [8].

Portugais

3.3.3 seria, pois, necessária uma disposição que compelisse os estados-membros a criar um ponto de contacto central, responsável pela recolha das notificações e pela sua disseminação nos serviços de informação competentes [8].

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

rozporządzenie (we) nr 852/2004 parlamentu europejskiego i rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych[4], w szczególności załącznik i, część a, pkt 9 zobowiązujący przedsiębiorstwa sektora spożywczego, produkujące lub zbierające produkty roślinne, do prowadzenia dokumentacji na temat jakiegokolwiek wykorzystania środków ochrony roślin i biocydów.

Portugais

regulamento (ce) n.° 852/2004 do parlamento europeu e do conselho, de 29 de abril de 2004, relativo à higiene dos géneros alimentícios[4], nomeadamente a parte a, ponto 9, do anexo i, onde se estabelece que os operadores do sector alimentar que produzam ou colham produtos vegetais devem manter registos sobre qualquer utilização de produtos fitossanitários e biocidas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,829,352 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK