Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
porównywanie odcisków palców
compararea amprentelor
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- porównywanie sytuacji gospodarstw
- comparaţii ale situaţiei exploataţiilor
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Łączenie i porównywanie plików
comparați și uniți fișierele dumneavoastră
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
konsumentowi należy ułatwiać porównywanie cen
puteţi benecia de asistenţă pentru soluţionarea litigiilor transfrontaliere
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porównywanie pliku% 1 z plikiem% 2
comparare fișier% 1 cu fișierul% 2
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pobieranie, przesyłanie i porównywanie odcisków palców
colectarea, transmiterea şi compararea amprentelor
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
porównywanie plików w:% 1 z plikami w:% 2
comparare fișiere din% 1 cu cele din% 2
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z tych powodów porównywanie sytuacji w różnych krajach jest utrudnione,
infracţiunile legate de alte droguri le depășesc pe cele legate de canabis în numai trei ţări: republica cehă și letonia, în legătură cu metamfetamina (57¡% și 33¡%), și lituania, în legătură cu heroina¡(26¡%).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dlatego porównywanie częstości wykrywania przeciwciał dla różnych produktów może być mylące.
incidenţa observată a reacţiei pozitive la prezenţa anticorpilor în cadrul unui test poate fi influenţată de câţiva factori incluzând manipularea probelor, medicamente administrate concomitent şi boli subiacente; prin urmare, comparaţia între incidenţa anticorpilor la alte medicamente poate fi eronată.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
wprowadzenie wspólnej waluty w bardzo dużym stopniu ułatwiło konsumentom porównywanie cen stosowanych w różnych krajach.
de asemenea, moneda centre europene ale consumatorilor euro a fost foarte utilă pentru consumatori ajutându-i pe aceştia să compare preţurile între ţări.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celem tej konwencji jest ułatwianie handlu międzynarodowego oraz zbieranie, porównywanie i analizowanie statystyk tego handlu;
întrucât această convenție are ca scop facilitarea comerțului internațional, precum și colectarea, compararea și analizarea statisticilor referitoare la acesta;
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisja określa w drodze aktu wykonawczego wspólny format publikacji, który umożliwia łatwe transgraniczne porównywanie danych.
comisia stabilește, printr-un act de punere în aplicare, un format comun privind publicarea care permite o comparare transfrontalieră simplă a datelor.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zatem bardziej właściwe jest porównywanie tendencji niż liczb bezwzględnych oraz uwzględnianie liczby ludności kraju podczas analizy średnich trendów europejskich.
prin urmare, poate fi dificil s≤ se analizeze comparativ †≤rile; de aceea, este mai potrivit s≤ se compare tendin†ele decât niªte cifre absolute ªi s≤ se †in≤ seama de dimensiunea popula†iei na†ionale atunci când se analizeaz≤ tendin†ele medii în europa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku włoch wyraźne wykluczenie […] z próbki do analizy porównawczej zapewni porównywanie ing tylko z podmiotami o porównywalnej potencjale.
În cazul italiei, excluderea explicită a […] din eșantionul de valori de referință va asigura faptul că ing va fi comparată numai cu actorii de același calibru.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w zrewidowanym zakazie przywództwa cenowego zapewnia się porównywanie cen ing direct z dziesięcioma głównymi instytucjami (grupami) finansowymi.
interdicția revizuită privind determinarea prețului pe piață garantează faptul că prețurile ing direct sunt stabilite drept valori de referință în raport cu principalele zece instituții financiare (grupuri).
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
krajowe organy regulacyjne powinny być w stanie systematycznie zbierać informacje o jakości usług oferowanych na ich terytorium na podstawie kryteriów pozwalających na porównywanie dostawców usług i państw członkowskich.
autorităţile naţionale de reglementare ar trebui să poată colecta sistematic informaţii privind calitatea serviciilor oferite în teritoriile lor pe baza unor criterii care să permită comparaţia între furnizorii de servicii şi statele membre.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kluczowe wskaźniki efektywności powinny umożliwić porównywanie usług świadczonych wewnętrznie jednostce detalicznej niższego szczebla należącej do operatora o znaczącej pozycji rynkowej z usługami świadczonymi zewnętrznym podmiotom ubiegającym się o dostęp.
kpi ar trebui să permită comparația între serviciile furnizate intern filialei cu amănuntul din aval a operatorului psp și cele furnizate extern solicitanților de acces terți.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponieważ różnice te sprawiają, że bezpośrednie porównywanie sytuacji w krajach ue jest utrudnione, bardziej właściwe jest podejście polegające na porównywaniu tendencji, a nie danych liczbowych.
aceasta din urmă reflectă un accent sporit pe utilizarea dreptului penal pentru protejarea publicului.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z drugiej strony, ponieważ cel konstruowania wartości normalnej jest inny od celu obliczania docelowego zysku przemysłu unijnego w sytuacji braku przywozu towarów po cenach dumpingowych, to wszelkie porównywanie tych dwóch wartości jest zbędne.
pe de altă parte, deoarece scopul construirii valorii normale diferă de cel al calculării marjei-țintă de profit pentru industria din uniune în absența importurilor care fac obiectul unui dumping, orice comparație între cele două este irelevantă.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(119) porównywanie cen poszczególnych spółek skutkuje precyzyjną oceną całkowitego wpływu każdego przypadku szkodliwego dumpingu doznawanego przez przemysł wspólnotowy i w danym przypadku nie podwyższa sztucznie poziomu zaniżenia ceny.
(119) o comparaţie a preţurilor fiecărei societăţi permite evaluarea cu precizie a impactului total a unei acţiuni de dumping prejudiciabil suferit de industria comunitară, fără a determina o creştere artificială a nivelului sub-cotării în cazul actual.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :