Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
numer pesel
Číslo pesel
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
proszę podać numer pesel lub nkp: …
uveďte číslo pesel alebo nkp: …
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
należy podać numer pesel lub nkp, jeżeli osoba ubezpieczona podlega ubezpieczeniu społecznemu dla rolników.
uveďte číslo pesel alebo nkp, ak je príslušná osoba v systéme sociálneho poistenia pre poľnohospodárskych pracovníkov.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku pracowników podlegających ustawodawstwu polski proszę podać numery pesel i nip lub w przypadku ich braku serię i
ak ide o pracovníkov podliehajúcich právnym predpisom poľska, uveďte pesel a nip alebo, ak takéto čísla nemáte k dispozícii, sériu
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku pracowników podlegających ustawodawstwu polski proszę podać numery pesel i nip lub w przypadku ich braku serię i numer dowodu osobistego lub paszportu.
v prípade pracovníkov, na ktorých sa vzťahujú právne predpisy poľska, uveďte čísla pesel a nip alebo, ak to nie je možné, sériu a číslo preukazu totožnosti alebo pasu.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeżeli nie będzie to możliwe, należy wpisać „brak”; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji polskiej, należy podać numer referencyjny akt emerytalnych w przypadku osób, które ubiegają się lub które uzyskały prawo do emerytury w ramach polskiego systemu emerytur, w przypadku osób wnioskujących o polską emeryturę po raz pierwszy należy podać numer pesel i nip lub numer nkp (numer nkp w przypadku osoby podlegającej ubezpieczeniu rolniczemu), w przypadku braku takiego numeru należy podać serię i numer dowodu osobistego lub paszportu; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji portugalskiej, należy podać numer rejestracji w ogólnym systemie ubezpieczeniowym, jeżeli dana osoba jest ubezpieczona w ramach systemu ubezpieczeń społecznych dla pracowników służby cywilnej w portugalii; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słowackiej, należy podać numer urodzin; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słoweńskiej, należy podać osobisty numer tożsamości (emŠo); jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji szwajcarskiej, należy podać numer ubezpieczenia avs/ai (ahv/iv).
pre poľskú inštitúciu uveďte referenčné číslo dôchodkového spisu osoby, ktorá požiadala o dôchodok alebo si uplatnila právo na dôchodok z poľského systému sociálneho zabezpečenia, a pre osobu, ktorá požiadala o poľský dôchodok prvý raz, uveďte pesel a nip alebo číslo nkp (číslo nkp – ak príslušná osoba patrí do sociálneho zabezpečenia pre pracovníkov v poľnohospodárstve), a ak takéto číslo neexistuje, uveďte sériu a číslo preukazu totožnosti alebo pasu; pre portugalskú inštitúciu uveďte registračné číslo vo všeobecnom dôchodkovom systéme, či je daná osoba poistená v rámci systému sociálneho zabezpečenia pre štátnych zamestnancov v portugalsku; pre slovenskú inštitúciu uveďte rodné číslo; pre slovinskú inštitúciu uveďte osobné identifikačné číslo (emŠo); pre švajčiarsku inštitúciu uveďte číslo poistenia avs/ai (ahv/iv).
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :