Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
regulamin proceduralny
použitelné procesní předpisy
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
a) regulamin proceduralny;
a) jednací řád;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
1.1. zarys proceduralny
1.1 stručný popis postupu
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
komitet przyjmuje swój regulamin proceduralny.";
výbor přijme svůj jednací řád."
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
schemat proceduralny (w razie konieczności)
• q technologický postupový diagram (v případě potřeby)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trybunał sprawiedliwości ustanawia swój regulamin proceduralny.
soudní dvůr přijme svůj jednací řád.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regulamin proceduralny określa szczególne terminy, uwzględniające odległości.
jednací řád stanoví prodloužení procesních lhůt z důvodu vzdálenosti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sąd ustanawia swój regulamin proceduralny w porozumieniu z trybunałem sprawiedliwości.
tribunál přijme svůj jednací řád po dohodě se soudním dvorem.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sąd pierwszej instancji uchwala swój regulamin proceduralny niezwłocznie po ukonstytuowaniu się.
soud přijme svůj jednací řád neprodleně po svém ustavení.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
jeśli zaś tak jest, powinien się upewnić, czy przepis proceduralny, który
pakliže tomu tak je, bude se muset ujistit, zda procesní pravidlo, které tuto lhůtu stanoví, je v souladu se zása-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jej postanowienia szczegółowe określa i uzupełnia w razie potrzeby regulamin proceduralny sądu.
Řízení před soudem bude podle potřeby upřesněno a doplněno jednacím řádem.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
land oberösterreich jako podstawy odwołania podnosi błąd proceduralny oraz naruszenie prawa wspólnotowego przez sąd pierwszej instancji.
spolková země horní rakousko uplatňuje jako důvody opravného prostředku procesní vadu, jakož i porušení práva společenství soudem prvního stupně.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
komisja musi zawsze podjąć ten krok proceduralny, kiedy ma wątpliwości, czy pomoc państwa jest do przyjęcia.
komise musí takto postupovat vždy, když má pochybnosti o některé státní podpoře.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
odrzucony wniosek proceduralny mający na celu zmianę porządku dziennego nie może zostać złożony ponownie na tej samej sesji miesięcznej.
je-li procesní návrh na změnu pořadu zamítnut, nemůže být během téhož dílčího zasedání znovu předložen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
kryteria wyboru takich spraw, a także procedury wyznaczania rzeczników generalnych, określa regulamin proceduralny sądu pierwszej instancji.
kritéria pro výběr těchto věcí a postup povolávání generálních advokátů stanoví jednací řád soudu.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
jest tak w szczególności w przypadku przepisów dotyczących ekstradycji osób z jednego państwa do drugiego 36, ponieważ mają one charakter czysto proceduralny.
tak tomu je zejména v případě norem upravujících vydávání osob mezi státy 36, protože tyto normy mají výhradně procesní povahu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jej postanowienia szczegółowe określa i uzupełnia w razie potrzeby regulamin proceduralny sądu ustanowiony zgodnie z art. 140a ust. 4 niniejszego traktatu.
Řízení před soudem bude podle potřeby upřesněno a doplněno jednacím řádem přijatým v souladu s čl. 140a odst. 4 smlouvy.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
Référence:
— artykuł 301 we ustanawia pomost proceduralny między wspólnotą i unią, lecz jego celem nie jest ani zwiększenie, ani zmniejszenie zakresu kompetencji wspólnotowej.
– článek 301 es podle ní upravuje procesní spojení mezi společenstvím a unií, avšak jeho smyslem není rozšířit ani omezit rozsah působnosti společenství.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: