Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
— ochrony instytucji terrorystycznym,
— chránila před případným teroristickým útokem demokratické instituce a civilní obyvatelstvo;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Środki sŁuŻĄce zapobieganiu przestĘpstwom terrorystycznym
opatŘenÍ pro pŘedchÁzenÍ teroristickÝm trestnÝm ČinŮm
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dostarczanie informacji służących zapobieganiu przestępstwom terrorystycznym
předávání informací za účelem předcházení teroristickým trestným činů
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zapobieganie aktom terrorystycznym, gotowość i zarządzanie skutkami
předcházení terorismu, připravenost a řízení jeho následků 139 mil. eur
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wymiana informacji i współpraca w odniesieniu do przestępstw o charakterze terrorystycznym
výměna informací a spolupráce týkající se teroristických útoků
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
finansowanie działań w zakresiezapobiegania atakom terrorystycznym i przygotowanie reakcji na te zjawiska
financování akcí v oblasti prevenceteroristických útoků a přípravy a reakce
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— ochrony instytucji demokratycznych i ludności cywilnej przed ewentualnym atakiem terrorystycznym,
— chránila před případným teroristickým útokem demokratické instituce a civilní obyvatelstvo;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* 17 sierpnia – w zamachu terrorystycznym w bangkoku zginęło co najmniej 25 osób.
* 17. srpna – při bombovém útoku v thajském bangkoku zahynulo 20 lidí.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przepisy dotyczące warunków dostarczania informacji służących zapobieganiu przestępstwom terrorystycznym (rozdział 4);
ustanovení o podmínkách poskytování informací za účelem předcházení teroristickým trestným činům (kapitola 4);
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- zwiększenia zdolności reagowania państw członkowskich w obliczu zagrożenia atakiem terrorystycznym oraz chemicznym, biologicznym, radioaktywnym lub nuklearnym.
- zvýšení schopnosti reakce členských států čelících teroristické a chemické, biologické, radiační či jaderné hrozbě.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informacje są udostępniane na wniosek slużb policji lub innego właściwego organu ścigania, działających na podstawie prawa krajowego w ramach postępowania przygotowawczego związanego z przestępstwem terrorystycznym.
informace se předávají na žádost policejního orgánu nebo jiného příslušného orgánu činného v trestním řízení jednajícího v souladu s vnitrostátními právními předpisy v rámci vyšetřování ve věci teroristických trestných činů.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
b) wgląd do danych zgromadzonych w systemie musi być konieczny w celu zapobiegania przestępstwom terrorystycznym i innym poważnym przestępstwom lub w celu ich wykrywania i ścigania;
b) přístup za účelem nahlédnutí musí být nutný z důvodu prevence, odhalování nebo vyšetřování teroristických trestných činů nebo dalších závažných trestných činů;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
5. maksymalizacja zdolności jednostek ue oraz państw członkowskich do wykrywania i ścigania terrorystów, przeprowadzania przeciw nim dochodzenia, a także do zapobiegania atakom terrorystycznym;
5. maximalizování schopnosti orgánů eu a členských států odhalovat, vyšetřovat a soudně stíhat teroristy a předcházet teroristickým útokům;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
zalecenie parlamentu europejskiego dla rady w sprawie wymiany informacji i współpracy w odniesieniu do przestępstw o charakterze terrorystycznym (2005/2046(ini))
legislativní usnesení evropského parlamentu obsahující návrh doporučení evropského parlamentu evropské radě a radě k výměně informací a ke spolupráci, pokud jde o teroristické útoky (2005/2046(ini))
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
rozporządzenie (we) nr 881/2002 ma zapobiegać przestępstwom terrorystycznym, w tym finansowaniu terroryzmu, w celu utrzymania pokoju i bezpieczeństwa na świecie.
Účelem nařízení (es) č. 881/2002 je předcházet teroristickým trestným činům, včetně financování terorismu, a zachovat tak mezinárodní mír a bezpečnost.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wniosek dotyczący decyzji rady ustanawiającej program szczegółowy "zapobieganie aktom terrorystycznym, gotowość i zarządzanie skutkami" oraz wniosek dotyczący zapobiegania przestępczości stanowią rozległe i elastyczne ramy dla wszelkiego rodzaju inicjatyw.
návrhy rozhodnutí rady na zřízení specifických programů "prevence, připravenost a zvládání následků teroristických útoků" a "předcházení trestné činnosti a boj proti ní" nabízejí široký a pružný rámec pro všechny druhy iniciativ.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wyjaśnia to oczywiście, dlaczego środek ten wywołuje tak silny skutek przymuszający, a także dlaczego „inteligentne sankcje” tego rodzaju mogą być postrzegane jako właściwe lub nawet konieczne sposoby przeciwdziałania aktom terrorystycznym.
samozřejmě to vysvětluje, proč toto opatření má takový silný donucovací účinek a proč „chytré sankce“ tohoto typu mohou být považovány za prostředky, které jsou vhodné nebo dokonce nezbytné k předcházení teroristickým činům.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- przeprowadzanie systematycznych badań dotyczących wymogów bezpieczeństwa wewnętrznego unii (zob. projekt pasr-2004), szczególnie w celu zapobiegania skutkom katastrof naturalnych lub spowodowanych atakiem terrorystycznym,
- zahájení systematického zkoumání v oblasti vnitřní bezpečnosti unie (viz projekt pasr-2004), zejména s cílem předejít katastrofickým důsledkům přírodních pohrom nebo teroristických útoků;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :