Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
intendent przesyła dłużnikowi notę debetową wraz z kopią do księgowego.
schvalující osoba zasílá oznámení o dluhu dlužníkovi s kopií pro účetního.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
przyznanie dłużnikowi przez księgowego dodatkowego terminu na spłatę zgodnie z art.
ak účtovník dlžníkovi povolí dodatočnú lehotu na platbu v súlade s článkom 85, považuje sa to za prerušenie premlčacej lehoty.
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
organy celne mogą udzielić dłużnikowi ułatwień płatniczych innych niż odroczenie płatności.
kromě odkladu platby mohou celní orgány dlužníkovi povolit jiná ulehčení platby.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
stwierdzenie wykonalności i, o ile to jeszcze nie nastąpiło, orzeczenie doręcza się dłużnikowi.
prohlášení vykonatelnosti se doručí straně, vůči níž je výkon navrhován, spolu s rozhodnutím, pokud jí toto ještě nebylo doručeno.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
wierzyciel musi przekazać dłużnikowi tytuł wykonawczy, jeżeli na podstawie tego tytułu domaga się egzekucji.
věřitel musí předložit dlužníkovi exekuční titul, když se domáhá nuceného výkonu na základě tohoto titulu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dokument wszczynający postępowanie lub równoważny dokument może być doręczony dłużnikowi z zastosowaniem jednej z następujących metod:
dokument o zahájení řízení nebo dokument s obdobnými účinky může být doručen dlužníkovi některým z těchto způsobů:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
a) orzeczenie zostało doręczone dłużnikowi zgodnie z wymaganiami proceduralnymi według art. 13 lub 14; i
a) rozhodnutí bylo doručeno dlužníkovi v souladu s článkem 13 nebo 14 a
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
po wykorzystaniu wszystkich środków odwoławczych tymczasowo pobrane kwoty wraz z uzyskanymi z nich odsetkami zapisywane są w budżecie lub zwracane dłużnikowi.
poté, co jsou vyčerpány všechny právní prostředky, zanesou se prozatímně vybrané částky a příslušné úroky do rozpočtu nebo jsou vyplaceny dlužníkovi.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doręczenia dłużnikowi dokumentu wszczynającego postępowanie lub równoważnego dokumentu oraz wszelkich wezwań na rozprawę można również dokonać z zastosowaniem jednej z następujących metod:
dokument o zahájení řízení nebo dokument s obdobnými účinky a předvolání k soudnímu jednání mohou být dlužníkovi doručeny i některým z těchto způsobů:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
wierzyciel caffaro wszczął przed tribunale ordinario di roma postępowanie w sprawie przymusowej egzekucji przeciwko dłużnikowi usl w związku z wierzytelnością niesporną, powstałą w wyniku transakcji handlowej.
věřitel, společnost caffaro, zahájil u tribunale ordinario di roma řízení o nuceném výkonu proti dlužníkovi usl v souvislosti s nespornou pohledávkou vzniklou v rámci obchodní transakce.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wezwanie na rozprawę sądową może być doręczone dłużnikowi zgodnie z ust. 1 lub przekazane ustnie na poprzedniej rozprawie sądowej w sprawie tego samego roszczenia i stwierdzone w protokole tej poprzedniej rozprawy.
předvolání k soudnímu jednání může být dlužníkovi doručeno v souladu s odstavcem 1 nebo ústně při předcházejícím soudním jednání o témže nároku, přičemž je uvedeno v protokolu předchozího soudního jednání.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
(*) pd( i, t) określa prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania przyznane przez system oceny kredytowej dłużnikowi i w czasie t.
(*) ps( i, t) označuje pravděpodobnost selhání, kterou systém hodnocení úvěrového rizika přiřadil dlužníkovi i v okamžiku t.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
niezależnie od tego, jakiego rodzaju ułatwienie płatnicze zostało udzielone dłużnikowi, może on spłacić całość lub część kwoty długu, nie czekając, aż upłynie wyznaczony termin.
bez ohledu na povolený způsob ulehčení platby může dlužník zaplatit část nebo celou částku cla před uplynutím lhůty, která mu byla k platbě povolena.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
24)%quot%ryzyko rozmycia%quot% oznacza ryzyko zmniejszenia kwoty należnej poprzez kredyty gotówkowe lub niegotówkowe udzielane dłużnikowi;
24) "rizikem rozmělnění" se rozumí riziko, že se výše pohledávky sníží peněžním nebo nepeněžním plněním poskytnutým dlužníkovi;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wszelkie należności określone jako pewne, o stałej kwocie i wymagalne, muszą zostać ustalone przy pomocy zlecenia windykacji, przekazanego księgowemu oraz noty debetowej przesłanej dłużnikowi, które są sporządzane i przesyłane przez właściwego intendenta.
veškeré pohledávky identifikované jako jisté, o stanovené pevné částce a splatné musí být zjištěny inkasním příkazem předloženým účetnímu a oznámením o dluhu zaslaným dlužníkovi. oba tyto doklady vystavuje a zasílá příslušná schvalující osoba.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
organ współpracujący może, jeśli pozwalają na to przepisy ustawowe, wykonawcze lub praktyka administracyjna w państwie członkowskim, w którym ma siedzibę, i po konsultacji z organem wnioskującym, odroczyć dłużnikowi spłatę lub zezwolić na spłatę należności w ratach.
dožádaný orgán může, umožňují-li to právní a správní předpisy platné v členském státě, ve kterém má sídlo, po poradě s dožadujícím orgánem poskytnout dlužníkovi lhůtu k zaplacení nebo mu povolit placení ve splátkách.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dochody agencji oraz wszelkie należności, określone jako należności opiewające na określoną kwotę i wymagalne, są ustalane w drodze nakazu odzyskania środków przekazanego księgowemu oraz noty debetowej przesłanej dłużnikowi, które są sporządzane przez właściwego urzędnika zatwierdzającego.
příjmy agentury a veškeré pohledávky identifikované jako znějící na pevnou částku a splatné musí být stanoveny příkazem k úhradě předloženým účetnímu a následně oznámením o dluhu zaslaným dlužníku, přičemž obojí vypracuje příslušná schvalující osoba.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: