Vous avez cherché: mrożeniem (Polonais - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Czech

Infos

Polish

mrożeniem

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Tchèque

Infos

Polonais

obróbka mrożeniem

Tchèque

ošetření masa zmražením

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

stosuje się je często przed mrożeniem, w szczególności w przypadku tuńczyków, mięsa skorupiaków lub mięczaków.

Tchèque

Často se používá před zmrazením, především u tuňáků a masa korýšů nebo měkkýšů.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

albo [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii do rozporządzenia (we) nr 2075/2005;]

Tchèque

nebo [prošlo zmrazením v souladu s přílohou ii nařízení (es) č. 2075/2005;]

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w drodze odstępstwa od przepisów art. 2 ust. 1, mięso świń domowych poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii pod nadzorem właściwych organów zwalnia się z badania na występowanie włosienia.

Tchèque

odchylně od čl. 2 odst. 1 je z vyšetření na přítomnost trichinel vyjmuto maso domácích prasat, které prošlo zmrazením podle přílohy ii pod dohledem příslušného orgánu.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Polonais

upoważnienia do przeprowadzenia obróbki mrożeniem udziela się zakładowi jedynie wówczas, gdy właściwe organy państwa trzeciego, którego to dotyczy, uznały urzędowo, że zakład spełnia warunki ustanowione w załączniku iv.

Tchèque

schválení zařízením provádějícím ošetření zmražením se uděluje pouze tehdy, pokud příslušné orgány dotčené třetí země úředně uznají, že zařízení splňuje podmínky stanovené v příloze iv.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Polonais

mięso świni domowej może być przywożone bez przechodzenia badań, o których mowa w art. 13, pod warunkiem że zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii, przeprowadzonej pod nadzorem właściwego organu w kraju trzecim.

Tchèque

maso domácích prasat lze dovážet, aniž by prošlo vyšetřením podle článku 13, pokud prošlo zmrazením v souladu s přílohou ii provedeným pod dohledem příslušného orgánu ve třetí zemi.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Polonais

1. upoważnienie dla ubojni na przeprowadzanie badania oraz zakładu rozbioru do ćwiartowania lub oddzielania kości od mięsa, na którym przeprowadzono takie badanie, lub upoważnienie zakładu na przeprowadzenie obróbki mrożeniem, opisanej w art. 3, powinno być udzielone zgodnie z procedurą określoną w art. 9. dodatkowo do wymogów art. 4 dyrektywy 72/462/ewg należy uwzględnić zagwarantowanie wymogów niniejszej dyrektywy, a w przypadku ubojni:

Tchèque

1. v souladu s postupem stanoveným v článku 9 se rozhoduje o schválení jatek k provádění vyšetření a o schválení bourárny k bourání nebo vykosťování masa, které prošlo výše uvedeným vyšetřením, nebo o povolení zařízení provádět ošetření zmražením podle článku 3. kromě požadavků dle článku 4 směrnice 72/462/ehs se přihlíží k zárukám daným ohledně plnění této směrnice, a v případě jatek:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,520,128 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK