Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
przesuń do określonej komórki
přesunout na určitou buňku
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kwoty o określonej wysokości:
vyčíslené částky:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
kwota opłaty określonej w ust.
výška poplatku uvedeného v ods.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weryfikacji we określonej w art. 11.
nebo es ověřování podle článku 11.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
po zakończeniu procedury określonej w art.
marca 2009 po postupe opísanom v článku 24.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zmniejszenie pomocy określonej w artykule 81
snížení podpory podle článku 76
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
karta charakterystyki nie ma określonej objętości.
bezpečnostní list není dokumentem s pevně stanovenou délkou.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- informacji określonej w art. 10 ust. 1,
- údaje podle čl. 10 odst. 1,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
metadane dotyczące pokrycia dla określonej aplikacji.
metadata pokrytí specifická pro aplikaci
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) przedłożenie deklaracji określonej w art. 89.
b) prohlášení uvedeného v článku 89.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
Référence:
- kontroli końcowej określonej w załączniku vi, lub
- závěrečné inspekce podle přílohy vi, nebo
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :
Référence:
c) wyniki oceny, określonej w art. 3;
c) výsledky hodnocení uvedeného v článku 3;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
wnioski przedkłada się w formie określonej w załącznikach.
Žádosti musí být podány ve formě stanovené v přílohách.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- szczepionka ta została przepisana ściśle określonej osobie.
- tato vakcína byla předepsána vám.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
maksymalnej kwocie określonej w umowie o dotację;
maximální částka uvedená v dohodě o grantu;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
- zwrot określonej części, stawki ryczałtowe i płatności ryczałtowe.
- proplacení předem určeného podílu, paušální financování a paušální částky.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: