Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
procuram-se também bodes expiatórios.
außerdem werden sündenböcke gesucht.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É demasiado fácil fazer dos professores os bodes expiatórios.
man macht es sich allzu einfach, wenn man die lehrer zu sündenböcken macht.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de nada servirá tergiversar, discutir ou tentar encontrar bodes expiatórios.
es hat keinen sinn, sich zu winden, sich zu streiten oder einen sündenbock zu suchen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alertou para o risco de transformar os imigrantes em bodes expiatórios da crise.
er warnt davor, die einwanderer zum sündenbock für die krise zu machen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
infelizmente, no entanto, precisa de uma diversão e de bodes expiatórios.
aber frankreich braucht leider ablenkungsmanöver und sündenböcke.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não devemos procurar bodes expiatórios, tanto nas nossas instituições como nos nossos estados.
es ist nicht unsere aufgabe, sündenböcke ausfindig zu machen, weder in unseren institutionen, noch in unseren staaten.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não interessa encontrar bodes expiatórios e torná-los responsáveis pelo maior tempo possível.
es geht nicht darum, irgendeinen sündenbock zu finden und ihn möglichst lange haftbar zu machen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não compete ao presidente do conselho procurar bodes expiatórios mas, pelo contrário, procurar consensos e compromissos.
es ist nicht aufgabe des ratspräsidenten, nach sündenböcken, sondern im gegenteil nach konsens- und kompromisslösungen zu suchen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
os imigrantes e os requerentes de asilo servem facilmente de bodes expiatórios às populações vítimas do liberalismo e da mundialização capitalista.
einwanderer und asylbewerber dienen als willkommene sündenböcke für die bevölkerungen, die zu opfern von liberalismus und kapitalistischer globalisierung geworden sind.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não se armará o braço desses criminosos ao designar bodes expiatórios de uma crise social, fora de qualquer análise racional?
spielt man nicht kriminellen in die hände, wenn man jenseits aller rationellen analyse sündenböcke für die soziale krise benennt?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
há a exclusão e a intimidação, há boatos postos a circular, há informações que são propositadamente retidas, há pessoas que são transformadas em bodes expiatórios.
da wird ausgegrenzt und schikaniert, gerüchte werden in umlauf gebracht, informationen gezielt vorenthalten, da werden menschen zu sündenböcken abgestempelt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no plano político, parece-me fácil, por objectivos populistas, objectivos puramente politiqueiros, procurar bodes expiatórios, procurar responsáveis onde não existem.
auf politischer ebene scheint es mir ein bißchen zu einfach, wenn man aus publikumswirksamen gründen, aus rein politikmacherischen gründen, sündenböcke sucht, und wenn man leute da zur verantwortung ziehen will, wo die verantwortung nicht liegt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :