Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
que deus te abençoe majeda.
gott schütze dich majeda.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e para que deus te secunde poderosamente.
und (damit) allah dir helfe mit mächtiger hilfe.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
também deus te abençoe
ish libe dish
Dernière mise à jour : 2021-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mas, se intentarem enganar-te, fica sabendo que deus te é suficiente.
und sollten sie dich damit betrügen wollen, so genügt dir doch allah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
realmente, revelamos-te o livro, a fim de que julgues entre os humanos, segundo o que deus te ensinou.
gewiß, wir haben dir das buch mit der wahrheit hinabgesandt, damit du zwischen den menschen richtest auf grund dessen, was allah dir gezeigt hat.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dizendo: não temas, paulo, importa que compareças perante césar, e eis que deus te deu todos os que navegam contigo.
und sprach: fürchte dich nicht, paulus! du mußt vor den kaiser gestellt werden; und siehe, gott hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Ó profeta, por que te absténs daquilo que deus te concedeu, procurando, com isso, agradar as tuas esposas, quando sabesque deus é indulgente, misericordiosíssimo?
o prophet! warum verbietest du das, was allah dir erlaubt hat, um nach der zufriedenheit deiner frauen zu trachten? und allah ist allvergebend, barmherzig.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
contudo não haverá entre ti pobre algum (pois o senhor certamente te abençoará na terra que o senhor teu deus te dá por herança, para a possuíres),
es sollte allerdinge kein armer unter euch sein; denn der herr wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird zum erbe einzunehmen,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o senhor teu deus te dá.
der herr wird gebieten dem segen, daß er mit dir sei in deinem keller und in allem, was du vornimmst, und wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, gegeben hat.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e quando os anjos disseram: Ó maria, por certo que deus te anuncia o seu verbo, cujo nome será o messias, jesus, filhode maria, nobre neste mundo e no outro, e que se contará entre os diletos de deus.
(erinnere daran), als die engel sagten: "maryam! gewiß, allah läßt dir frohe botschaft über ein wort von ihm überbringen, sein name ist almasih 'isa ibnu-maryam, hochgeachtet im diesseits und im jenseits und einer von denjenigen, die (allah) nahe stehen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mas procura, com aquilo com que deus te tem agraciado, a morada do outro mundo; não te esqueças da tua porção nestemundo, e sê amável, como deus tem sido para contigo, e não semeies a corrupção na terra, porque deus não aprecia oscorruptores.
sondern suche in dem, was allah dir gegeben hat, die wohnstatt des jenseits; und vergiß deinen teil an der welt nicht; und tue gutes, wie allah dir gutes getan hat; und begehre kein unheil auf erden; denn allah liebt die unheilstifter nicht."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
incitamos-te a que julgues entre eles, conforme o que deus revelou; e não sigas os seus caprichos e guarda-te de quem tedesviem de algo concernente ao que deus te revelou.
und du sollst zwischen ihnen nach dem richten, was von allah herabgesandt wurde; und folge nicht ihren neigungen, und sei vor ihnen auf der hut, damit sie dich nicht bedrängen und von einem teil dessen, was allah zu dir herabgesandt hat, wegtreiben.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
não seja duro aos teus olhos de teres de libertá-lo, pois seis anos te prestou serviço equivalente ao dobro do salário dum mercenário; e o senhor teu deus te abençoará em tudo o que fizeres.
und laß dich's nicht schwer dünken, daß du ihn frei losgibst, denn er hat dir als zwiefältiger tagelöhner sechs jahre gedient; so wird der herr, dein gott, dich segnen in allem, was du tust.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
então virá o levita (pois nem parte nem herança tem contigo), o peregrino, o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas, e comerão, e fartar-se-ão; para que o senhor teu deus te abençoe em toda obra que as tuas mãos fizerem.
so soll kommen der levit (der kein teil noch erbe mit dir hat) und der fremdling und der waise und die witwe, die in deinem tor sind, und essen und sich sättigen, auf daß dich der herr, dein gott, segne in allen werken deiner hand, die du tust.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: