Vous avez cherché: fidelização, fidelização (Portugais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

German

Infos

Portuguese

fidelização, fidelização

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Allemand

Infos

Portugais

cartão de fidelização

Allemand

kundenkarte

Dernière mise à jour : 2013-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

programa de fidelização da clientela

Allemand

kundentreueprogramm

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

comissões de admissão e fidelização;

Allemand

listungs- oder treuegelder;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

devemos o nosso sucesso aos princípios da sustentabilidade e fidelização de clientes

Allemand

wir verdanken unseren erfolg den prinzipien nachhaltigkeit und kundentreue

Dernière mise à jour : 2015-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

também são necessárias medidas para reforçar a fidelização e a oferta de pessoal médico a longo prazo.

Allemand

es gilt, langfristig die versorgung mit und bindung von medizinischem personal zu verbessern.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

as medidas a tomar são urgentes e inadiáveis, sobretudo em relação aos cartões atribuídos com fins promocionais e de fidelização a entidades não financeiras.

Allemand

es müssen dringend und unverzüglich maßnah­men ergriffen werden, insbesondere in bezug auf karten, die zu zwecken der werbung oder kundenbindung von einrichtungen außerhalb des bankensektors ausgestellt wurden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a nesa e a ke têm marcas de energia bem conhecidas e podem realizar sinergias de custos e aumentar a fidelização dos clientes graças à bienergia.

Allemand

nesa und ke haben starke energiemarken und können kostensynergieeffekte sowie durch duale energieversorgungsangebote eine größere loyalität ihrer kunden erreichen.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

quanto mais baixa for a estimativa do preço efectivo da fracção relevante em comparação com preço médio do fornecedor dominante, maior será o efeito de aumento da fidelização.

Allemand

je niedriger der ermittelte effektive preis für die relevante menge gegenüber dem durchschnittspreis des marktbeherrschenden unternehmens, desto stärker ist die sogwirkung.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

3.1.1 nesse sentido, a marca contribui, por um lado, para a criação de valor empresarial e para a fidelização do cliente e, por outro, para a proteção do consumidor.

Allemand

3.1.1 markenzeichen sind in dieser hinsicht zum einen ein beitrag zum wert eines unternehmens und zur kundenbindung und zum anderen zum verbraucherschutz.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

-moconta: estudos de concepção e marketing de serviços na área da fidelização de clientes com base em serviços de teleccomunicações móveis.

Allemand

-moconta: entwurf und marketing von dienstleistungen im bereich der kundenbindung auf der basis von mobilfunkdiensten.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

-arvato: estudos de concepção e realização de serviços técnicos na área do marketing de telecomunicações móveis e fidelização de clientes;

Allemand

-arvato: konzept und realisierung von technischen dienstleistungen im bereich mobiles marketing zur kundenbindung,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

- medidas de fidelização da clientela destinadas a optimizar a estrutura de preços: […] [11] milhões de euros

Allemand

- kundenmaßnahmen/-bindung zur optimierung der tarifstruktur: […]* [11] mio. eur,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

por fim, deve reinar a lealdade entre as grandes distribuidoras europeias, os fabricantes e subcontratantes, através de um contrato de confiança incitando a uma melhor troca de informações e, portanto, a uma maior fidelização. esperamos, assim, limitar as pressões exercidas por algumas distribuidoras a favor da deslocalização.

Allemand

und wenn jetzt die regierung der vereinigten staaten einen verhaltenskodex für die amerikanischen unternehmen ausarbeitet, ist dann nicht auch die europäische union als wiege der menschenrechte quasi verpflichtet, in diesem bereich sehr offensiv vorzugehen?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

6.4 a atratividade das profissões ferroviárias, especialmente entre os jovens e as mulheres, constitui um grande desafio em termos da fiabilidade da exploração ferroviária nos estados‑membros e a nível da ue, uma vez que vão entrar novos trabalhadores no setor e importa assegurar a fidelização do pessoal.

Allemand

6.4 daher ist im hinblick darauf, den eisenbahnbetrieb in den mitgliedstaaten und auf eu-ebene zuverlässiger zu machen, die attraktivität einer beschäftigung im eisenbahnsektor, insbeson­dere für junge menschen und frauen, eine große herausforderung, die darin besteht, im eisenbahnsektor neue arbeitnehmer einzustellen und das personal zu halten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

1.17 regista os esforços da comissão para apoiar o crescimento das partes de mercado do transporte ferroviário de mercadorias, num contexto que continua a ser difícil. melhorar a qualidade dos serviços prestados pelos transportadores é, sem dúvida, um meio de fidelizar e atrair novos clientes.

Allemand

1.17 nimmt die bemühungen der kommission zur kenntnis, auf ein wachstum der marktanteile des schienengüterverkehrs in einem nach wie vor schwierigen umfeld hinzuwirken. die verbesserung der von den verkehrsunternehmen gebotenen dienstleistungsqualität ist sicherlich ein mittel, kunden zu binden und neue kunden zu gewinnen;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,085,509 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK