Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
como se escreve voce não vai me responder
writes as if you will not answer me
Dernière mise à jour : 2014-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como se fossem asnos espantados ,
እነርሱ ልክ ደንባሪዎች የሜዳ አህዮች ይመስላሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como se fossem ovos zelosamente guardados .
እነርሱ ልክ የተሸፈነ ( የሰጎን ) ዕንቁላል ይመስላሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo mensageiro ,
( ቅጣቱ በወረደ ጊዜ ) ለእነርሱ መግገሰጽ እንዴት ይኖራቸዋል ? አስረጅ መልክተኛ የመጣቸው ሲኾን ( የካዱም ሲኾኑ ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dia em que sairão apressados dos seus sepulcros , como se corressem para uma meta .
ወደ ጣዖቶች እንደሚሽቀዳደሙ ኾነው ከመቃብሮቻቸው ፈጥነው የሚወጡበትን ቀን ( እስከሚገናኙ ድረስ ተዋቸው ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e serão servidos por mancebos , formosos como se fossem pérolas em suas conchas .
ለነርሱም የኾኑ ወጣቶች ልክ የተሸፈነ ሉል መስለው በእነርሱ ላይ ( ለማሳለፍ ) ይዘዋወራሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e , ao amanhecer , estava ( o pomar ) como se houvesse sido ceifado .
እንደ ሌሊት ጨለማም ኾና አነጋች ፤ ( ከሰለች ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
então maria perguntou ao anjo: como se fará isso, uma vez que não conheço varão?
ማርያምም መልአኩን። ወንድ ስለማላውቅ ይህ እንዴት ይሆናል? አለችው።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e os que usam deste mundo, como se dele não usassem em absoluto, porque a aparência deste mundo passa.
የሚገዙም ምንም እንደሌላቸው፥ በዚችም ዓለም የሚጠቀሙ በሙሉ እንደማይጠቀሙባት ይሁኑ፤ የዚች ዓለም መልክ አላፊ ነውና።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como se jamais neles houvessem vivido . acaso , não é certo que o povo de samud renegou seu senhor ?
በእሷ ውስጥ እንዳልኖሩባት ሆኑ ፡ ፡ ንቁ ! ሰሙዶች ጌታቸውን በእርግጥ ካዱ ፡ ፡ ንቁ ! ለሰሙዶች ( ከአላህ እዝነት ) መራቅ ተገባቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aqueles que , quando lhes forem recordados os versículos do seu senhor , não os ignorarem , como se fossem surdos oucegos ,
እነዚያም በጌታቸው አንቀጾች በተገሰጹ ጊዜ ( የተረዱ ተቀባዮች ኾነው እንጂ ) ደንቆሮዎችና ዕውሮች ኾነው በእርሷ ላይ የማይደፉት ናቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como se jamais neles houvessem vivido . da mesma maneira que foi extirpado o povo de madian , também foi extirpadoo povo de samud !
በእርሷ ውስጥ እንዳልነበሩ ሆኑ ፡ ፡ ንቁ ! ሰሙድ ( ከአላህ እዝነት ) እንደ ራቀች መድየንም ትራቅ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
discutem contigo acerca da verdade , apesar de a mesma já lhes haver sido evidenciada , como se estivessem sendoarrastados para a morte , e a estivessem vendo .
እነርሱ እያዩ ወደሞት እንደሚነዱ ኾነው በእውነቱ ነገር ( በመጋደል ግዴታነት ) ከተገለጸላቸው በኋላ ይከራከሩሃል ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aqueles que desmentiram xuaib foram despojados das suas habitações , como se nunca nelas houvessem habitado . aqueles que desmentiram xuaib tornaram-se desventurados .
እነዚያ ሹዓይብን ያሰተባበሉት በእርሷ እንዳልነበሩባት ኾኑ ፡ ፡ እነዚ ሹዓይብን ያስተባበሉት እነርሱ ከሳሪዎች ኾኑ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e, como se demorassem ali muitos dias, festo expôs ao rei o caso de paulo, dizendo: há aqui certo homem que foi deixado preso por félix,
በዚያውም ብዙ ቀን ስለተቀመጡ ፊስጦስ የጳውሎስን ነገር ለንጉሡ እንዲህ ብሎ ገለጠ። ፊልክስ አስሮ የተወው አንድ ሰው በዚህ አለ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda , e a ignomínia os cobrirá . não terão defensor junto adeus ; estarão como se condenados ao inferno , em que morarão eternamente .
ለእነዚያም ኃጢአቶችን ለሠሩት የኃጢኣቲቱ ቅጣት በብጤዋ አለቻቸው ፡ ፡ ውርደትም ትሸፍናቸዋለች ፡ ፡ ለእነሱ ከአላህ ( ቅጣት ) ጠባቂ የላቸውም ፡ ፡ ፊቶቻቸው ከጨለመ ሌሊት ቁራጮች እንደ ተሸፈኑ ይኾናሉ ፡ ፡ እነዚያ የእሳት ሰዎች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘለዓለም ነዋሪዎች ናቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
que ( os que estão fazendo a partilha ) tenham o mesmo temor em suas mentes , como se fossem deixar uma famíliadesamparada atrás de si . que temam a deus e digam palavras apropriadas .
እነዚያም ከኋላቸው ደካሞችን ዝርያዎች ቢተው ኖሮ በእነርሱ ላይ የሚፈሩ ( በየቲሞች ላይ ) ይጠንቀቁ ፡ ፡ አላህንም ይፍሩ ፡ ፡ ( ለተናዛዡ ) ትክክለኛንም ቃል ይናገሩ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a similitude da vida terrena equipara-se à água que enviamos do céu. a qual mistura-se com as plantas da terra , de quese alimentam os homens e o gado ; e quando a terra se enfeita e se engalana , a ponto de seus habitantes crerem ser seussenhores , açoita-a o nosso desígnio , seja à noite ou de dia , deixando-a desolada , como se , na véspera , não houvesse sidoverdejante . assim elucidamos os versículos àqueles que refletem .
የቅርቢቱ ሕይወት ምሳሌ ከሰማይ እንዳወረድነው ውሃ ፣ በእርሱም ሰውና እንስሳዎች ከሚበሉት የምድር በቃይ ተቀላቅሎበት ( እንደ ፋፋ ) ምድርም ውበትዋን በያዘችና ባጌጠች ጊዜ ባለቤቶችዋም በርሷ ላይ እነርሱ ቻዮች መኾናቸውን ባሰቡ ጊዜ ትእዛዛችን ሌሊት ወይም ቀን መጥቶባት ትላንት እንዳልነበረች የታጨደች እንዳደረግናት ብጤ ነው ፡ ፡ እንደዚሁም ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች አንቀጾችን እናብራራለን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: