Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
com dificuldade
impaired on right
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respirava com dificuldade.
she was breathing with difficulty.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e recomeça com dificuldade.
and with difficulty re-begins.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pessoas com dificuldade auditiva
deaf
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
a comissão aprende com dificuldade.
the commission learns with difficulty.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
a leitura foi realizada com dificuldade.
consequently, the reading was performed with difficulty.
Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o travão liberta-se com dificuldade
brake control not releasing correctly
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
defecar menos vezes ou com dificuldade,
decreased number of or difficulty making bowel movements,
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoje, ando com muito mais calma.
today, i ride calmly.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e claro, ando com mais cuidado por aí.
of course, take care always.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu ando com um claro sentido de propósito.
i walk with a clear sense of purpose.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não ande com ele.
don't keep company with him.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
está com dificuldades?
having difficulties?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii. anda com limitações
ii. walks with limitations
Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :