Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a religião foi um desenvolvimento evolucionário de automanutenção, e tem funcionado não obstante haver sido originalmente errônea em conceito, e totalmente ilógica.
religion was an evolutionary development of self-maintenance, and it has worked, notwithstanding that it was originally erroneous in concept and utterly illogical.
a constrição parcial do trato vocal com o canudo é acompanhada de uma inertância do tipo reativa, que facilita a automanutenção da vibração das pregas vocais pela diminuição do limiar de pressão fonatório.
partial constriction of the vocal tract with a straw is accompanied by a reactive type inertance that facilitates self maintenance of vocal fold vibrations by reducing the phonation pressure threshold.
assim, a observância de um credo representou a extensão da luta pela automanutenção, no domínio de um mundo imaginado, de espíritos-fantasmas.
the observances of such a creed represented the extension of the self-maintenance struggle into the domain of an imagined ghost-spirit world.
por carta de 13 de março de 1998, a autorità portuale di ancona comunicou à recorrente que o regime de automanutenção nos cais concedidos devia ser apreciado por uma comissão ad hoc e indicou-lhe que ela tinha a faculdade de operar em automanutenção nos cais e zonas públicas do porto de ancona.
by letter of 13 march 1998, the autorità portuale di ancona informed the applicant that the rules governing self-handling on quays held under concession were to be reviewed by an ad hoc committee and that it had the option of carrying out self-handling operations on the public quays and areas of the port of ancona.
(1823.2) 165:5.2 “sim, andré, falarei a vós sobre as questões da riqueza e da automanutenção, mas as minhas palavras para vós, apóstolos, devem ser um tanto diferentes daquelas ditas aos discípulos e à multidão, pois vós abandonastes tudo, não apenas para seguir-me, mas para que fosseis ordenados embaixadores do reino.
165:5.2 (1823.2) “yes, andrew, i will speak to you about these matters of wealth and self-support, but my words to you, the apostles, must be somewhat different from those spoken to the disciples and the multitude since you have forsaken everything, not only to follow me, but to be ordained as ambassadors of the kingdom.