Vous avez cherché: boa noite meu lindo, dorme com deus (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

boa noite meu lindo, dorme com deus

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

boa noite dorme com deus

Anglais

good night sleep with god

Dernière mise à jour : 2024-01-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Portugais

boa noite meu cara lindo

Anglais

good night my beautiful

Dernière mise à jour : 2023-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

boa noite dorme com deus e sonha comigo

Anglais

good night sleep with god and dream of me

Dernière mise à jour : 2016-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite fiquem com deus

Anglais

good night, stay with god

Dernière mise à jour : 2016-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu

Anglais

goodnight my love

Dernière mise à jour : 2021-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu bem

Anglais

thank you dear so how are you doing

Dernière mise à jour : 2019-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu amigo

Anglais

शुभरात्री मित्र

Dernière mise à jour : 2021-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu amigo 😘

Anglais

good morning my dear friend

Dernière mise à jour : 2019-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite dorme com deus e fica forte porque amanha tem luta mestre kkk

Anglais

night

Dernière mise à jour : 2013-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

boa noite meu amor, eu te amo

Anglais

i love you too

Dernière mise à jour : 2020-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu amigo um abraço

Anglais

boa noite meu amigo um abraço

Dernière mise à jour : 2021-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu amor até amanhã beijos

Anglais

buonanotte amore mio baci fino domani

Dernière mise à jour : 2015-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu amor e bons sonhos para voce

Anglais

sonhe comigo e eu sonharei com você

Dernière mise à jour : 2021-06-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite meu amor, mil beijos e sonha comigo

Anglais

good night my love, a thousand kisses and dream with me

Dernière mise à jour : 2018-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

boa noite y? todos dormem com os anjos

Anglais

good night makenna, sleep with the angelshe angels

Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu não consigo parar de pensar em você boa noite meu amor

Anglais

i can't stop thinking of you good night my love

Dernière mise à jour : 2022-01-15
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

então o coloquei na cama, o cobri com cobertor, dei um beijo em sua testa e disse, "boa noite, meu chapa," e saí do seu quarto.

Anglais

i then put him to bed, tucked him in, gave him a kiss on his forehead and said, "goodnight, mate," and walked out of his bedroom.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

quem é aquele que pode acalmar as tempestades do céu e da terra e, ao mesmo tempo, as dos corações dos homens? apenas «quem dormindo como homem numa barca, pode dar ordens aos ventos e ao mar, como deus» (nicetas de remesiana).

Anglais

who can assuage storms on earth and skies and, at the same time, those in men's hearts? only he, who «sleeping as a man in a boat, can command the wind and the sea as god» (nicetas of remesiana).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,778,184 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK