Demander à Google

Vous avez cherché: descredibilizada (Portugais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

Desde logo porque, a haver um real perigo, ele consistirá ­ a manter­se o actual clima de suspeição e uma Comissão fragilizada e descredibilizada ­ no risco de transferir e contagiar esse outro debate com as mazelas do presente.

Anglais

He re­ceived strong support from Richard Cor­belt (Merseyside West, PES) who argued that in the light of enlargement there was no issue of greater importance to the fu­ture of the EU than reform of its decision making procedures.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

Segundo , estas situações tendem a agudizar-se em momentos de crise económica, financeira e política, quando os recursos disponíveis escasseiam e se dá, por motivos vários, processos de descredibilização e de deterioração das instituições públicas e privadas.

Anglais

According to , these situations tend to worsen in times of economic crisis, when financial and political resources are scarce and, for various reasons, processes of deterioration of the credibility of public and private institutions take place.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Porque se ela permitiria dispor de um interlocutor para fazer a paz, por outro lado descredibilizaria os conselhos políticos no estrangeiro e tomaria o seu lugar.

Anglais

Because while unification would provide an interlocutor for peace discussions, it would also discredit and replace the foreign political councils.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Actuem de maneira a não descredibilizar ou minar a confiança do público nos serviços prestados pela Polícia.

Anglais

Act in a manner that does not discredit or undermine public confidence in the police service.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Outras reformas desnecessárias e impopulares, como o encerramento da televisão pública, pareceram uma tentativa de descredibilizar a Troika perante os cidadãos.

Anglais

Other unpopular and unnecessary reforms, like the closure of state television, appeared as attempts to discredit the Troika before the citizens.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Para o ativista de JA a situação é clara: “trata-se de uma manobra tanto do governo de Moçambique quanto da Vale para descredibilizar a luta desta gente, para descredibilizar esta comunidade, que o que está pedindo é absolutamente justo, e é o mínimo”.

Anglais

Manna believes this is clear: “this is a move by the Mozambican government and Vale to discredit the struggle of this people, to discredit this community, that is asking something completely fair”.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

2.4 As crescentes desigualdades em rendimento, justiça e emprego descredibilizam não só a democracia representativa, mas também um Estado incapaz de garantir bem‑estar, segurança e justiça à maioria dos cidadãos.

Anglais

2.4 Growing inequalities in income, justice and employment opportunities damage the credibility not only of representative democracy but also of the state itself, which cannot provide either well-being, security or even justice for most of its citizens.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

2.7 As desigualdades em rendimento, cidadania, emprego e oportunidades descredibilizam não só a democracia representativa, mas também um Estado incapaz de garantir o acesso a bens essenciais numa sociedade democrática.

Anglais

2.7 Inequalities in income, citizenship, employment and opportunities damage the credibility not only of representative democracy but also of the state itself, which cannot provide access to essential goods in a democratic society to many of its citizens.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

O episódio foi transmitido a 15 de janeiro de 2012 e segue o plano de Moriarty para descredibilizar e matar Sherlock Holmes, terminando com o detetive a fingir o seu suicídio enquanto Watson o observa.

Anglais

First broadcast on 15 January 2012, the episode follows Moriarty's plot to discredit and kill Sherlock Holmes, concluding with Holmes faking his suicide.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Esta terceira manobra aparentemente foi bem sucedida, uma vez que a resolução acaba de ser aprovada. Mas, na realidade, descredibiliza o Parlamento.

Anglais

That third manoeuvre appears to have succeeded, as the resolution has just been passed.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Mais vale limitar com clareza o seu objec­tivo, para assim valorizar bem os princípios em causa, do que formular ideias maximalistas que só servem para descredibilizar estas mesmas ideias.

Anglais

It is true that the political and legal context of the European elections is quite specific but the principle is the same. It is therefore politically and legally revealing to look back and see how the problem was solved.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Uma discussão estéril, em torno do número de vozes, só contribuiria para a sua descredibilização.

Anglais

The call for the euro to be pegged to the US dollar is already an unnatural develop ment and may prove a source of tension.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Refutamos to talmente uma tal alegação. Desde logo porque, a haver um real perigo, ele consistirá — a manter-se o actual clima de suspeição e uma Comissão fragilizada e descredibilizada — no risco de transferir e contagiar esse outro debate com as mazelas do presente.

Anglais

We totally and immediately refute this argument because, if the current climate of suspicion continues together with a weakened and discredited Commission, any danger lies in the negative aspects of the current debate being transmitted to and infecting the other debate.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Lançando duras críticas às propostas do Comissário FISCHLER, António CAMPOS (PSE, P) confessou-se desiludido com a reforma da PAC, que acusou de ser injusta, discriminatória face aos agricultores e descredibilizadora da própria União.

Anglais

Press enquiries: Richard Freedman (Strasbourg) tel.(33) 3 881 73785 (Brussels) tel.(32-2) 28 41448 e-mail : rfreedman(a),europarl.eu.int

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Permitir o cúmulo equivale, de facto, a descredibilizar o nosso papel aos olhos da população: recusá-lo é, por conseguinte, uma medida de bom-senso.

Anglais

I would like to emphasize one point at the beginning of this debate: when the common monetary policy is introduced on 1 January 1999, not only the markets, but also the people, must be convinced of the value of this institution's work, of the credibility of its decisions, in the interests of price stability and also in the interests of the independence of this European monetary authority.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Para António CAMPOS, o Comissário FISCHLER e o PE ficarão na história por serem profundamente injustos, discriminatórios e por descredibilizarem a própria política.

Anglais

Joint motion for a resolution on the situation in Zimbabwe Doc: B5-0287/2003, B5-0299/2003, B50300/2003, B5-0304/2003, B5-0308/2003, B50309/2003 Debate: 05.06.2003 Vote: 05.06.2003

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Não ouvir nem atender a estas preocupações, para lá de nada resolver, terá inevitavelmente o custo de reforçar a descredibilização da moeda única e, por arrastamento, o enfraquecimento da adesão dos cidadãos à União Económica e Monetária.

Anglais

We fail to heed or respond to these worries at the cost not merely of leaving matters unresolved, but also of giving impetus to the collapse of the single currency 's credibility, in the wake of which citizens ' loyalty to Economic and Monetary Union will be weakened.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

A terceira questão é a descredibilização, porque as instituições têm a obrigação de defender os mais fracos. Oh!

Anglais

The third issue concerns the damage done to our credibility, because the institutions have a duty to protect the weakest.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

O senhor e este Parlamento vão ficar na história por serem profundamente injustos, discriminatórios e descredibilizarem a própria política.

Anglais

You and this Parliament will go down in history as being profoundly unfair and discriminatory and for having damaged the credibility of the political process.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

Senhor Presidente, Senhor Comissário, começo por lhe manifestar a minha profunda desilusão com esta reforma da Política Agrícola Comum e quero confrontar a sua consciência, Senhor Comissário, com as injustiças, a discriminação que faz na política junto dos agricultores e também na protecção à desertificação e à descredibilização da própria União.

Anglais

Mr President, Commissioner, I shall begin by expressing my deep disappointment with this reform of the common agricultural policy and I wish to challenge your conscience, Commissioner, with the injustices and the discrimination that your policy is perpetrating against farmers and also with regard to the way in which you are protecting desertification and damaging the credibility of the Union itself.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK