Vous avez cherché: falhanço (Portugais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

falhanço

Anglais

failure

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

apesar deste falhanço, estamos hoje mais conscientes

Anglais

in spite of such failure to act effectively, we are today

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

será um falhanço a uma grande e estratégica escala.

Anglais

failure on a grand, strategic scale.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Portugais

É seguramente responsável pelo falhanço da revolução laranja.

Anglais

he is certainly responsible for the failure of the orange revolution.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

a vossa europa equivale ao falhanço e à crise.

Anglais

your europe is one of failure and crisis.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

de agosto de 2013 à data de hoje: o falhanço da otan

Anglais

from august, 2013 to today: the failure of nato

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

um falhanço, sim, mas que não põe o modelo em causa.

Anglais

a failure yes but not to reconsider the method.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

É um falhanço da comunidade internacional, que gostaria de denunciar.

Anglais

this is a failure of the world community, which i would like to denounce.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

É este um falhanço da comunidade, e não há que dissimulá--lo.

Anglais

is not merely disgraceful but criminal.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

não é possível sequer pensar que quioto venha a ser um falhanço.

Anglais

it is quite unthinkable that kyoto should turn out to be a failure.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

discordo daqueles que afirmam que a cimeira de barcelona foi um falhanço.

Anglais

i disagree with those who say that the barcelona summit was a failure.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

a vossa europa equivale ao falhanço e à crise. não a queremos!

Anglais

beating the challenge of cohesion means enabling a new concept of solidarity and intracommunity unity to tri

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

as pessoas descreveram a conferência de copenhaga como um falhanço e um fracasso.

Anglais

people have described the copenhagen conference as a flop and a failure.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

o kosovo foi um falhanço - se é que o foi - de vontade política.

Anglais

kosovo was a failure - if it was a failure - of political will.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

creio que este é um falhanço que deveremos, antes de mais, imputar à comissão.

Anglais

finally, i refer to the thirteen amendments that the rapporteur has tabled.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

regista-se, pois, até ao momento, um claro falhanço da nossa política.

Anglais

but it was refused the weapons it needed to defend itself and a non-intervention committee was set up.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

mas o falhanço da nossa abordagem até à data está escrito com o sangue derramado no chão.

Anglais

however, the failure of our approach to date is written in spilled blood on the ground.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

"se houve falhanço, o que tinha de ser mudada era a política destes dois anos.

Anglais

he commented that he was happy to be there to attend the wedding of his friend, and wishing the couple all the best.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

o falhanço do processo constitucional poria em risco a continuação desta história bem-sucedida.

Anglais

a failure of the constitutional process would put at risk the continuation of this success story.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

combinar portfolio de falhanço com portfolio de alianças ou parcerias pode ser um novo caminho para agarrar novas oportunidades.

Anglais

to combine portfolio of failures with portfolio of alliances or partnerships can be a new way to grab new opportunities.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,659,064 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK