Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
como foi que aconteceu?
how did that all come about?
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nossa lindo sorriso
wow baby what a beautiful smile
Dernière mise à jour : 2021-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
—nossa o que será que aconteceu aqui?
-i wonder what happened here?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como foi que isso aconteceu?
how did that happen?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o que aconteceu lindo
what happend beautiful
Dernière mise à jour : 2016-07-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
agora o que aconteceu na nossa história?
now what happened in our history?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o que aconteceu a estes dois nossos colegas?
what has happened to these colleagues of ours?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :
Référence:
(o que aconteceu? como foi que isso aconteceu?
(what happened and how? answer)
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tenho pena pelo que aconteceu aos nossos irmãos haitianos.
i am sorry for what happened to our haitian brothers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
queríamos também saber o que foi que aconteceu à recomendação relativa à guarda das fronteiras europeias.
similarly, what has happened to the recommendation for a european border guard.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
o que nos foi pedido foi que passássemos em revista o que aconteceu no passado, e foi o que fizemos.
what we were required to do was to go through what had happened in the past, and that is what we have done.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
mas o que aconteceu foi que madagascar sofreu um golpe de estado violento.
but what happened was that madagascar went through a violent coup.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
19. mas o efeito mais significativo desse acontecimento de fim-de-semana prolongado foi que aconteceu.
but the far greater significance of the week-long event is that it occurred.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a pior coisa que aconteceu na caverna até agora foi que um dos robôs caiu dez metros.
the worst thing that's happened in the cave so far was one of the robots fell down ten meters.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mas alguma coisa aconteceu, e o que aconteceu foi, que se tornou muito popular.
but something happened to it, and what happened to it was, it became very popular.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o que aconteceu foi que a comunidade criou novas fronteiras comerciais bem para lá dos actuais limites da ue.
what happened is that the community created new trade frontiers well beyond the present eu boundaries.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
o que aconteceu em gotemburgo foi que mantivemos um amplo diálogo com pessoas que têm opiniões diferentes das nossas.
what happened in göteborg was that we had a wide-ranging democratic dialogue with people of different opinions to ourselves.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
e o que aconteceu foi que -- mais de menos -- você pode ver quanto mais para quanto menos.
and what happened was that -- more from less -- you can see how much more for how much less.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
então, o que aconteceu foi que comecei como ilustradora editorial, apesar da minha, sabem, da minha completa ignorância.
and so what happened was that i started just becoming an editorial illustrator through, you know, sheer whatever, sheer ignorance.