Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
obrigado tanto.
thank you so much.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
obrigado a todos tanto por seus esforços!
thank you every so much for your efforts!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
obrigado tanto para seus comentários.
thank you so much for your comments.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as mais belas fotos de meninas
the most beautiful pictures of girls
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
você poderia dar suas belas fotos ??
would you please give your beautiful pictures??
Dernière mise à jour : 2020-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obrigado tanto para sua ajuda adiantado!
thank you so much for your help in advance!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obrigado obrigado tanto - faz o sentido.
thank you so much - it makes sense. 谢谢你这么-有道理. i would have ended up killing it. 我也落得被杀.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
É por isso que nos interessamos tanto por esta questão.
that is why we are so keenly pursuing this.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
- galeria com belas fotos de diversas espécies.
- a gallery of wonderful photos of many species.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obrigado tanto! aquele é exatamente o que aconteceu.
thank you so much! that's exactly what happened.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bornes: 7 obrigado tanto. isto é muito útil!
thank you so much.. this is very helpful!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bornes: 2 obrigado tanto para seus conselho e sugestões.
thank you so much for your advice and suggestions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obrigado tanto @debi – estou muito feliz com isso!
thanks so much @debi – i am really happy with it!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
está cheio de ricas e belas fotos dos dez padrões de crochet.
it is filled with rich and beautiful photos of the ten crochet patterns.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obrigado tanta rosa.
thank you so much rosa. i’m so sorry that you are dealing with such a difficult time.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o site também apresenta belas fotos de trabalhadores e os produtos que eles criam.
the site also features beautiful photos of workers and the products they create.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obrigado por esta bela prova de fidelidade que nos encoraja a prosseguir a nossa missão.
thank you for this beautiful faithfulness which encourages us to continue our mission.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bornes: 63 obrigado tanto cynthia! aquele é o que eu estava esperando para.
thank you so much cynthia! that is what i was hoping for.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obrigada pelos artigos deliciosamente inspirados por todas as partes do mundo, que falam da igreja, e também pelas belas fotos.
we thank you for the lovely inspirational articles from all over the world, about the church, together with the beautiful photographs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
=) parabéns a filmax por esta bela produção.
congratulations to filmax for this production.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: