Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eu sou filho de produtores de leite que sempre fizeram queijo parmesão reggiano, e sei do que estamos a falar.
i come from a family of dairy farmers who have always made parmigiano reggiano, so i know what i am talking about.
sou aliás um fã do queijo parmesão, já agora conto-vos este pequeno segredo, que acompanho com vinho de württemberg.
i am a lover of parmesan cheese, i must confess, and drink württemberg wine with it.
já estamos a sentir o cheirinho dos pratos italianos, o cheirinho do queijo parmesão, o cheirinho do presunto de parma e dos esparguetes fumegantes.
'we can smell italian food,'they said, 'we can smell parmigiano reggiano cheese, parma ham and steaming spaghetti.
que iniciativas tencionará a comissão tomar para facilitar o acesso das exportações de queijos parmesão e «mozzarelle» ao mercado japonês?
what steps will the commission take to facilitate the access of mozzarella and parmesan chesse to the japanese market?
não sente o cheirinho do azeite na mozzarella napolitana, no tomate do sul de itália, com um pouco de parmesão e um belo copo de vinho tinto ou de cerveja?
can you not smell the olive oil on the neapolitan mozzarella, on the tomatoes from southern italy, with a little parmesan and a good glass of red wine or beer?
este queijo, destinado a ser exclusivamente comercializado fora de itália, especialmente em frança, tem uma etiqueta que põe em relevo a palavra parmesão e que indica claramente a sua verdadeira origem.
that cheese, intended exclusively for marketing outside italy, particularly in france, bears a label on which the word "parmesan" is clearly marked and which states clearly its actual origin.
as leis da união europeia têm percorrido um longo caminho no sentido de proteger a marca, garantindo que o termo "parmesão" só seja aplicado ao verdadeiro parmigiano reggiano.
“the question of generics is a very serious one, but we have seen that laws to maintain the protected labels are the thing that has really worked,” says igino morini of the parmigiano-reggiano cheese consortium. laws in the european union have gone a long way towards protecting his label – and making sure the term “parmesan” can only be applied to true parmigiano-reggiano.
a cidade também é bastante ativa na organização de uma série de eventos interessantes, tais como feiras, mercados de artes e ofícios e exposições de arte. reggio emilia é particularmente famoso pela rica tradição culinária e pela produção de queijo parmesão e vinagre balsâmico.
the town is also quite active in organizing a number of interesting events such as fairs, arts and craft markets and art exhibitions.
muitos dos queijos mais conhecidos hoje em dia foram pela primeira vez registrados no final da idade média ou depois dela— queijos como cheddar por volta de 1500, parmesão em 1597, gouda em 1697, e camembert em 1791.
many cheeses today were first recorded in the late middle ages or after—cheeses like cheddar around 1500, parmesan in 1597, gouda in 1697, and camembert in 1791.
==receitas==a receita original de roma é preparada com ovos, queijo parmesão, queijo "pecorino romano", toucinho, pimenta preta e banha, azeite ou manteiga.
carbonara is an italian pasta dish from rome based on eggs, cheese (pecorino romano or parmigiano-reggiano), bacon (guanciale or pancetta), and black pepper.