Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
amarok - redescubra a sua música!
amarok - rediscover your music!
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
redescubra o renascimento e o grand siècle no cenário mais magnífico.
rediscover the renaissance and the grand siècle in this most magnificent setting.
Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
redescubra isso. porque vocês são os líderes, os líderes da inovação, os líderes do pesamento.
rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ou a lugares insólitos… redescubra o prazer de viajar de carro nas pequenas estradas do languedoc."
to rediscover the authentic pleasure of travelling along the small roads of the languedoc."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wurtz lançou um apelo à ala esquerda, independentemente da posição relativamente à constituição, para que se una e redescubra o caminho da europa.
referring back to the events of 1690 and prince william of orange, he said it was not the first time that the netherlands had saved europe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
será desejável que, num futuro breve, redescubra a sua verdadeira vocação e desenvolva acções específicas nesta área, como se espera da qualidade dos seus técnicos e dirigentes.
if a significant proportion of these projects are executed, as is expected, an effective method of encouraging permanent training by this method of providing financial assistance will have been found.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eminência, então pode-se dizer que um dos motivos dominantes do seu magistério de tantos anos seja justamente a aspiração de que a espiritualidade do ocidente redescubra a espiritualidade oriental?
your eminence, can one say that one of the dominant motives in your teaching over so many years is precisely the hope that the spirituality of the west would rediscover eastern spirituality?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o que quer que você gostava de fazer quando criança, que gostava há seis meses, mas que agora que conseguiu aquela promoção não pode mais aproveitar, porque acha que tem que ser sério, redescubra.
whatever it was that as a kid you used to enjoy, that you enjoyed only six months ago, but now that you've got that promotion you can't enjoy, because you feel like you have to be serious, rediscover it.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o santo padre joão paulo ii lembrou-nos que só uma europa que redescubra as suas raízes cristãs, em vez de se afastar delas, será capaz de enfrentar os grandes desafios do terceiro milénio.
the holy father john paul ii reminded us that only a europe that rediscovers its christian roots, instead of doing away with them, will be able to rise to the great challenges of the third millennium.
este novo método implica, igualmente, que o conselho europeu redescubra a sua missão fundamental de orientação estratégica, deixando para os diversos conselhos de ministros a tarefa de tomar decisões concretas, e à comissão o trabalho de preparar e de executar.
this new method also entails the european council rediscovering its fundamental strategic guidance mission, while allowing the various councils of ministers to take the practical decisions and the commission to prepare and execute policy.
É imperioso que redescubramos o sentido da importância das crianças e da família, até mesmo do ponto de vista económico.
we need to rediscover the meaning of the importance of children and the family once more, including their importance on an economic level.