Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rescrita
writable
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tm de rescrita
writable tm
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicionário de rescrita
writable dictionary
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arquivo tm de rescrita
writable tm file
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicionário de rescrita(&r)
writable dictionary(&w)
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
não existe tm de rescrita
no writable tm
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arquivos de termos de rescrita
writable term file
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
criar novo arquivo tm de rescrita
create new writable tm file
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
criar novo arquivo de termo de rescrita
create new writable term file
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o direito a ser esquecido fará com que a história seja rescrita?
will history be re-written with the right to be forgotten?
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falhou ao abrir arquivo temporário.\\nverifique se a pasta trabalho no clickq é de rescrita.
failed to open temporary file.\\nplease check if work folder in clickq program is writable.
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dou-me conta de que a orgulhosa história do tibete também está a ser rescrita pela mesma espécie de burocratas.
i support the tibetans in their peaceful struggle to leave the grip of china and hope that they will pray for the people of the uk in their struggle to leave the dead hand of the european union.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dou-me conta de que a orgulhosa história do tibete também está a ser rescrita pela mesma espécie de burocratas.
i am aware that tibet's proud history is also being rewritten by the same species of bureaucrat.
em alguns casos não é possível adaptar a versão antiga a uma correção de segurança, por exemplo quando uma grande quantidade de código fonte precisa ser modificada ou rescrita.
in some cases it is not possible to backport a security fix, for example when large amounts of source code need to be modified or rewritten.
-senhor comissário, senhor presidente, caros colegas, quero antes de mais prestar homenagem aos trabalhos da nossa relatora, evelyne gebhardt, que, na realidade, desenvolveu um trabalho de rescrita completa do texto.
services have been liberalised in relation to transport, communications, audiovisual transmissions and professional activities.