Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eles vão aprender que ao contribuir vão se sentir bem e podem fazê-lo sem vergonha.
they will learn that contributing feels good and may, therefore, more easily turn to others and do so without shame.
num dos cartazes podia-se ler "putin é uma pessoa sem vergonha e sem consciência".
one of the banners read "putin is a person without shame or conscience".
não creio que a união europeia possa ficar a assistir impavidamente enquanto um ditador destrói sem vergonha a democracia na europa.
i do not believe the european union can stand idly by while a dictator shamelessly destroys democracy in europe.
esta criminalidade sem vergonha agora é para chegar ao fim, e é a principal razão de ser das transformações radicais dos governos interinos.
this shameless criminality is now to come to an end and is the primary raison d'être of the caretaker governments' radical transformations.
a catastrófica história africana não tem de se repetir se as vidas humanas passarem a ser mais importantes do que as inimizades entre dirigentes sem vergonha.
africa's fateful history does not have to repeat itself, provided that people's lives take priority over the feuds among its shameless leaders.
na eritreia, é ainda mais sem-vergonha a sanha do governo contra quem tente exercer os mais básicos direitos humanos.
in eritrea, the wrath of the government against anyone who tries to exercise the most basic human rights is even more shameless.
caso isto aconteça, ela pode ser considerada fraca ou sem-vergonha, precisando, portanto, envergonhar-se para mudar.
if this happens, they can be considered weak or shameless, needing, therefore, to be ashamed in order to change.
na verdade, ele era um sem-vergonha exibido, fraudulento e charlatão, mas também um educado, inteligente e obstinado satanista.
he was a shameless self-publicist, a fraud and a charlatan, but he was also an educated, intelligent, and willful diabolist.
ainda no mesmo ano, protagonizou a série "uma rua sem vergonha" no multishow, no qual interpretou a garota de programa marlene.
currently stars in the series "uma rua sem vergonha" in multishow, in which she plays a call girl marlene.
uma iniciativa que deu provas há muito tempo, como a geminação das cidades, é recuperada sem vergonha, enquanto milhões de euros serão distribuídos a associações e acções de comunicação.
an initiative such as town twinning, which has been proving its worth for a long time now, is shamelessly hijacked, while millions of euros will be poured into communication circles and communication actions.
senhor presidente, aqui não há meias tintas: há o estadomembro e aliado, a grécia, e o pequeno estado não comunitário que mente desbragadamente e faz uma propaganda sem vergonha.
but we have allowed ourselves to be influenced — as was said in an earlier intervention — we have been tied down by our desire to be always at one, tied down by what is in fact a right of veto and this is why we gave in to a partner, even when that partner acted unreasonably.
actualmente, os mesmos falsos intelectuais, os mesmos cínicos, os mesmos apparatchiks, os compagnons de route do kgb e os torcionários dos gulags impõem sem vergonha as mentiras da dialéctica da luta das raças.
for my part, as the mother of a family, i claim the right to continue caring for my children before those of others and, as a politician, to give precedence to french people over others.
vós, marxistas e social-comunistas de toda a espécie, reclamais hoje sem vergonha mais democracia na rússia, inquietos que estais, segundo dizeis, com as tensões autoritárias nesse país.
you -the marxists and socialist-communists of all shapes and sizes -are now shamelessly demanding more democracy in russia, worried as you are, you say, by the authoritarian tensions in the country.