Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
teste de nome
nametest
Dernière mise à jour : 2022-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
teste de coombs
coombs test
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
em 1824 produziu "fiesque", uma adaptação inteligente do romance "fiesco" de schiller.
in 1824 he produced "fiesque", a clever adaptation of schiller's "fiesco".
luísa adorava história e poesia e, além de schiller, também gostava de goethe, paul, herder, shakespeare e tragédias gregas.
louise loved history and poetry, and not only enjoyed reading schiller, but also came to like the works of goethe, paul, herder and shakespeare, as well as ancient greek tragedies.
É um dos trabalhos mais controversos de schiller, devido ao uso de elementos das tragégias gregas (que eram consideradas obsoletas na época em que ela foi escrita).
it is one of the most controversial works by schiller, due to his use of elements from greek tragedies (which were considered obsolete at the time it was written).
quando tinha apenas nove anos de idade, luísa assistiu à leitura do primeiro acto de "don carlos" pelo poeta friedrich schiller, algo que fomentou o seu amor pela literatura alemã, principalmente pelos trabalhos de schiller.
when only nine years old, louise was present when the poet friedrich schiller read from the first act of "don carlos" for the entertainment of the assembled court, thus sparking her love for german as a literary language, especially works of schiller.
ocorre-me a propósito uma frase do wallenstein de schiller, » os piccolomini », primeiro acto, cena um: » chegam tarde, mas sempre chegam! »
i am reminded of schiller 's wallenstein,'the piccolomini', act one, scene one:'you have arrived late, but you have arrived! '