Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
válido em todo território nacional
valid throughout the national territory
Dernière mise à jour : 2009-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o registo é válido em todo o território comunitário.
the registration shall be valid throughout of the community.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em todo o território mesopotâmico.
on mesopotamian soil.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todo o território
whole territory
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
vive em todo o território brasileiro.
froese, r. and d. pauly.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
valida em todo o território nacional
valid throughout the national territory
Dernière mise à jour : 2023-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
contínua) em todo o território federal.
germany therefore welcomes and supports community activities as well as bilateral and multilateral schemes to exchange experience and information in europe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pode ser utilizado em todo o território comunitario.
the results can be transposed to exhibitions of all kinds.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a democracia seja instaurada em todo o território;
establish democracy throughout the country
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
endereço:repartições em todo o território _bar_
address:entire country _bar_
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as licenças são válidas em todo o território da união.
a licence shall be valid throughout the territory of the union.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cada estado brasileiro emite este certificado em um documento padrão válido em todo o território nacional.
the document is issued by the dvla and tracks the registered keeper of the vehicle, rather than the owner.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o pessoal recrutado beneficia, então, de um estatuto que é válido em todo o território nacional.
the staff recruited then benefit from a status which is valid throughout the country.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
os certificados emitidos são válidos em todo o território da comunidade.
licences issued shall be valid throughout the community.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
as cartas de maquinista são válidas em todo o território da comunidade.
a licence shall be valid throughout the whole territory of the community.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a maior parte das operações tem lugar com base num documento "t1", válido em todo o território da ue.
most movements take place under an eu wide, paper based "Τ l " document.
uma marca comunitária é um título de propriedade industrial que confere ao seu titular um direito válido em todo o território da ue.
a community trade mark is an industrial property title which gives its proprietor a right valid in the entire territory of the eu.
o documento de vigilância emitido por uma das autoridades nacionais competentes enumeradas no apêndice iv é válido em todo o território da comunidade.
a surveillance document issued by one of the competent national authorities listed in appendix iv shall be valid throughout the community.
assegurar a existência de um procedimento de apreensão com a duração de pelo menos um ano, válido em todo o território da união europeia.
ensuring that seizure applications are valid for at least one year and throughout the whole of the eu.