Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mas se nos apiedarmos deles e os libertarmos da adversidade que os aflige , persistirão , vacilantes , na sua transgressão .
« ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر » أي جوع أصابهم بمكة سبع سنين « للجوا » تمادوا « في طغيانهم » ضلالتهم « يعمهون » يترددون .
jamais enviamos um profeta a cidade alguma , sem antes afligirmos os seus habitantes com a miséria e adversidade , a fimde que se humilhem .
« وما أرسلنا في قرية من نبي » فكذبوا « إلا أخذنا » عاقبنا « أهلها بالبأساء » شدة الفقر « والضرَّاء » المرض « لعلهم يضَّرَّعون » يتذللون فيؤمنون .
pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.
لانه يخبئني في مظلته في يوم الشر. يسترني بستر خيمته. على صخرة يرفعني.
antes de ti , havíamos enviado ( mensageiros ) a outras raças , as quais atormentamos com a miséria e a adversidade , paraque se humilhassem .
« ولقد أرسلنا إلى أمم من » زائدة « قبلك » رسلا فكذبوهم « فأخذناهم بالبأساء » شدة الفقر « والضراء » المرض « لعلهم يتضرعون » يتذللون فيؤمنون .
no dia da prosperidade regozija-te, mas no dia da adversidade considera; porque deus fez tanto este como aquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
في يوم الخير كن بخير وفي يوم الشر اعتبر. ان الله جعل هذا مع ذاك لكيلا يجد الانسان شيئا بعده
r61: risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendênciaplease take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
مايو إلى ابنplease take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html