Vous avez cherché: irmãs (Portugais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Arabe

Infos

Portugais

irmãs

Arabe

ما هو اسمك

Dernière mise à jour : 2013-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

irmãs pela alma

Arabe

ما هو اسمك

Dernière mise à jour : 2013-03-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

estou farto de trabalhar como motorista das minhas seis irmãs.

Arabe

نعم، سأقود مرة أخرى في 26 أكتوبر

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

irmãs que nasceram e cresceram na comunidade, com 110 e 84 anos.

Arabe

الأخوات الذين ولدوا ونشأوا في المجتمع، 110، و84 سنة.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

dizei a vossos irmãos: ami; e a vossas irmãs: ruama.

Arabe

قولوا لاخواتكم عمّي ولاخوتكم رحامة.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e não estão entre nós todas as suas irmãs? donde lhe vem, pois, tudo isto?

Arabe

أوليست اخواته جميعهنّ عندنا فمن اين لهذا هذه كلها.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

mandaram, pois, as irmãs dizer a jesus: senhor, eis que está enfermo aquele que tu amas.

Arabe

فارسلت الاختان اليه قائلتين يا سيد هوذا الذي تحبه مريض

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

�s mulheres idosas, como a mães; �s moças, como a irmãs, com toda a pureza.

Arabe

والعجائز كامّهات والحدثات كاخوات بكل طهارة

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

iam seus filhos � casa uns dos outros e faziam banquetes cada um por sua vez; e mandavam convidar as suas três irmãs para comerem e beberem com eles.

Arabe

وكان بنوه يذهبون ويعملون وليمة في بيت كل واحد منهم في يومه ويرسلون ويستدعون اخواتهم الثلاث ليأكلن ويشربن معهم.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

se alguém vier a mim, e não aborrecer a pai e mãe, a mulher e filhos, a irmãos e irmãs, e ainda também � própria vida, não pode ser meu discípulo.

Arabe

ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

quanto a tuas irmãs, sodoma e suas filhas, tornarão ao seu primeiro estado; e samária e suas filhas tornarão ao seu primeiro estado; também tu e tuas filhas tornareis ao vosso primeiro estado.

Arabe

واخواتك سدوم وبناتها يرجعن الى حالتهنّ القديمة والسامرة وبناتها يرجعن الى حالتهنّ القديمة وانت وبناتك ترجعن الى حالتكنّ القديمة.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

consultar-te-ão a respeito da herança de um falecido , em estado de " kalala " ; dir-lhes-ás : deus já vos instruiu a esterespeito : se uma pessoa morrer , sem ter deixado prole e tiver uma irmã , corresponderá a metade de tudo quanto deixe ; e seela morrer , ele herdará dela , uma vez que esta não deixe filhos . porém , se ele tiver duas irmãs , estas herdarão dois terços doque ele deixar ; e se houver irmãos e irmãs , corresponderá ao varão a parte de duas mulheres .

Arabe

« يستفتونك » في الكلالة « قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ » مرفوع بفعل يفسره « هلك » مات « ليس له ولد » أي ولا والد وهو الكلالة « وله أختٌ » من أبوين أو أب « فلها نصف ما ترك وهو » أي الأخ كذلك « يرثها » جميع ما تركت « إن لم يكن لها ولد » فإن كان لها ولد ذكر فلا شيء له أو أنثى فله ما فضل من نصيبها ولو كانت الأخت أو الأخ من أم ففرضه السدس كما تقدم أول السورة « فإن كانتا » أي الأختان « اثنتين » أي فصاعدا لأنها نزلت في جابر وقد مات عن أخوات « فلهما الثلثان مما ترك » الأخ « وإن كانوا » أي الورثة « إخوة رجالا ونساء فللذكر » منهم « مثل حظ الأنثيين يبين الله لكم » شرائع دينكم لـ « أن » لا « تضلوا والله بكل شيء عليم » ومنه الميراث روى الشيخان عن البراء أنها آخر آيه نزلت أي من الفرائض .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,792,140 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK