Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
regulamento n.o 1873/2003 foram, por isso, repentinos, radicais e desproporcionados.
Поради това последиците от Регламент № 1873/2003 били неочаквани, съществени и прекомерни.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os custos induzidos por esses procedimentos podem também ser desproporcionados em relação às recuperações efetuadas ou realizáveis.
Разходите по прилагането на тези процедури също могат да не бъдат пропорционални на сумите, които са или могат да бъдат събрани.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
caso a publicação possa, tanto quanto pode ser determinado, causar danos desproporcionados às instituições ou pessoas singulares em causa.
когато публикуването би причинило — доколкото това може да се установи — непропорционални щети на засегнатите институции или физически лица.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a publicação ser suscetível de, tanto quanto se possa determinar, causar danos graves e desproporcionados às instituições ou pessoas singulares envolvidas.
когато публикуването би причинило — доколкото това може да бъде определено — несъразмерна и тежка вреда на участващите институции или физически лица.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a distribuição de apoio direto ao rendimento pelos agricultores caracteriza-se pela atribuição de montantes desproporcionados de pagamentos a um número relativamente reduzido de grandes beneficiários.
Разпределянето на директното подпомагане на доходите сред земеделските стопани се характеризира с отпускане на непропорционални суми за плащания на твърде малко на брой големи бенефициери.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essas regras representam encargos administrativos desproporcionados para as microempresas face à sua dimensão, e, por conseguinte, relativamente mais onerosos para elas do que para outras pequenas empresas.
Тези правила налагат върху тях административна тежест, която е непропорционална на тяхната големина и следователно създават относително по-тежки условия за микропредприятията в сравнение с другите малки предприятия.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fim de evitar encargos administrativos desproporcionados para essas empresas, os estados-membros só deverão ser autorizados a exigir um reduzido número de divulgações através de notas adicionais às notas obrigatórias.
За да се избегне непропорционалната административна тежест за тези предприятия, държавите-членки следва да имат право да изискват само незначителен брой оповестявания чрез бележки, които се явяват допълнителни по отношение на задължителните бележки.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ao definir-se os critérios de atribuição do rótulo ecológico da ue, deve evitar-se tomar medidas cuja aplicação possa implicar encargos administrativos e económicos desproporcionados para as pme.
При установяването на критериите за екомаркировка на ЕС се следи да не бъдат въвеждани мерки, чието прилагане може да създаде несъразмерна административна и икономическа тежест за МСП.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os estados-membros não devem exigir dos requerentes documentação ou outros requisitos administrativos desnecessários ou desproporcionados antes de lhes atribuírem os direitos que lhes assistem nos termos da presente diretiva, pelo simples motivo de eles serem requerentes de proteção internacional.
Държавите членки не предвиждат излишни или непропорционални документи или други административни изисквания за кандидатите преди да им се предоставят правата, с които те разполагат съгласно настоящата директива, единствено поради това, че са кандидати за международна закрила.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«aceitável», relativamente a um risco, um nível de risco cuja redução exigiria um tempo, custo ou esforço manifestamente desproporcionados em relação aos benefícios dessa redução.
„приемлив“ във връзка с риск означава ниво на риск, по отношение на което времето, разходите или усилията за по-нататъшното му намаляване биха били силно непропорционални спрямо ползите от подобно намаляване.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
além disso, a evolução demográfica aponta para um número desproporcionado de investigadores que atingirá a idade de reforma nos próximos anos.
Освен това демографската картина означава, че през следващите няколко години несъразмерно много изследователи ще навършат възрастта за пенсиониране.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :