Vous avez cherché: a banda que eu gostava quando jovem era of... (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

a banda que eu gostava quando jovem era offspring

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

era isto que eu gostava de saber.

Danois

det vil jeg gerne vide.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

há uma questão que eu gostava, especialmente, de ver esclarecida.

Danois

der er et spørgsmål, som jeg navnlig ønsker at tage frem i denne forbindelse.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

era sobre isto que eu gostava de lhe falar enquanto tomávamos um café juntas.

Danois

naturligvis er også bekæmpelsen af varroatose vigtig, og én ting bør vi vide: honning er en del af livet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a segunda questão que eu gostava de retomar diz respeito à mudança de regime decorrente da substituição do tra tado de maastricht pelo tratado de amesterdão.

Danois

det andet, jeg gerne vil kommentere, er faktisk ændringen af den gældende traktat fra maastricht til amsterdam.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a segunda questão que eu gostava de retomar diz respeito à mudança de regime decorrente da substituição do tratado de maastricht pelo tratado de amesterdão.

Danois

det andet, jeg gerne vil kommentere, er faktisk ændringen af den gældende traktat fra maastricht til amsterdam.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

neste acidente de agora, o que eu gostava de saber era se ele teria sido admitido se não se tivessem encontrado as redes enroladas à volta do submarino.

Danois

jeg har kun to minutter, så jeg skal ikke komme ind på den meget alvorlige forurening fra de ubåde, der er sunket til havs med deres atommotorer og med deres atomsprænghoveder.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

no que diz respeito às muitas outras preocupa ções, há uma da comissão dos assuntos jurídicos e dos direitos dos cidadãos que eu gostava de

Danois

i det såkaldte non-paper af 4. marts om eea-samarbejdets institutionelle del synes kommissionen at have glemt eller overset specielt den sidste del af parlamentets hovedkrav.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e essa hoje a realidade do meu país e trata-se de uma realidade que eu gostava de pedir que fosse alvo das atenções da comissão, do conselho e deste parlamento.

Danois

i et fælles skab af 12 stater, snart 19 eller 20, kan den dialog eller det kompromis, derer sædvane i forholdet mellem medlems statemes over- eller underhuse, ikke finde sted.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o pacto de que eu gostava era o pacto de 1996, nomeadamente o que foi assinado pelo ministro da cdu theo waigel e defendido pelo seu antecessor, o senhor comissário solbes.

Danois

den pagt, jeg kunne lide, var pagten fra 1996, som cdu' s minister theo waigel underskrev, og som deres forgænger, kommissær solbes, forsvarede.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

sendo, como sou, uma pessoa que se interessa pela imagem da união europeia, por vezes o que eu gostava era que não fosse nossa a responsabilidade da política comum da pesca.

Danois

i kraft af at jeg er interesseret i den europæiske unions image, ville jeg til tider ønske, at vi ikke havde ansvaret for den fælles fiskeripolitik.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

e o que eu gostava de sublinhar é que, nas negociações de adesão, não podem ser feitas quaisquer concessões relativamente a este princípio fundamental.

Danois

i forbindelse med tiltrædelsesforhandlingerne må dette princip ikke opgives, det vil jeg gerne understrege.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

dedicar ao assunto a atenção que lhe é devida faz parte da nossa missão e das nossas responsabilidades, e era sobre isto que eu gostava de ter lido mais coisas nos relatórios em conexão com a emancipação da mulher.

Danois

lehideux (dr). — (fr) hr. formand, kære kolleger, gruppen har ikke stillet ændringsforslag til fru vayssades betænkning, fordi det er selve grundlaget for betænkningen, vi kunne ønske at ændre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a outra ideia que eu gostava de apresentar à comissão, todavia, é que as grandes administrações por vezes pretendem integrar novos projectos deste tipo de um modo que está demasiado próximo da sua es trutura tal como ela existe.

Danois

derfor var vi fra starten ikke enige i, at tallet ti blev nævnt, da det kunne se ud som et magisk tal, hvad tolv også kan være, der er tolv medlemslande og at fastsætte antallet til ti ville have betydet at begrænse deltagelsen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

apoiarei essas alterações, mas o que eu gostava realmente era que fosse feito um acordo, no sentido de se tomarem medidas sociais e re gionais mais activas, antes de prosseguir com a directiva. tiva.

Danois

jeg håber, at man vil se positivt på dette som en alternativ måde til at sørge for, at investeringerne ikke fortsat svigter de områder, der har mest brug for dem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o pesar e o desapontamento entre as mulheres dos estados-membros a este respeito, tornou-se pouco a pouco tão grande, que eu gostava de pedir à comissão para responder a isto com uma política dura.

Danois

de tøver på grund af det europæiske engegement, til trods for at der tales om gennemførelse af det indre larked og borgernes europa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o que eu gostava cru de lembrai a esses grandes grupos que, ao procedei assim, estão no fundo α contribuir paru um dos mais graves défices democráticos existentes porque esta instituição é a única que ainda confere à comunidade uma aparência de democracia.

Danois

jeg vil gerne minde folk i disse store grupper om, at når de gør dette, bidrager de virkelig til et af de alvorligste eksempler på demokratisk underskud, for dette er den eneste institution, der giver det europæiske fællesskab et demokratisk ansigt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o que eu gostava de solicitar ao senhor presidente e aos colegas é que fosse permitido à comissão das liberdades públicas, até amanhã ao meio dia, depositar um projecto de resolução que seja um contributo para uma resolução síntese do parlamento sobre o debate em matéria de tráfico ilegal de plutónio.

Danois

jeg vil gerne bede dem om at påpege, at en sådan adfærd er uparlamentarisk og ganske uacceptabel.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

scott-hopkins (ppe). - (en) senhor presidente, muitas das coisas que eu gostava de dizer já foram ditas.

Danois

amaral (ldr). - (pt) hr. formand, min politiske gruppe vil ikke stemme for det foreliggende forslag fra fru mcintosh, hvilket har med formen og ikke med indholdet at gøre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

todavia, o ponto que eu gostava de abordar é que, além destas outras alterações que tratam de toda a questão de sermos informados e da avaliação dos empréstimos que garantimos, também fazemos referência, na exposição de motivos, à situação existente nos estados bálticos no que se refere aos direitos humanos.

Danois

jeg håber, at det nuværende styre i estland vil komme med utvetydige erklæringer om, at det ved de kommende valg vil tillade det 40% store russiske mindretal at deltage i landets demokratiske udvikling.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu gostava de lembrar que esta resolução vem na sequência de um apelo que eu próprio dirigi a partir daqui de estrasburgo, no dia seguinte ao sismo e à erupção do vulcão, um apelo que eu dirigi à comissão, na pessoa do senhor comissário deus pinheiro, responsável pela área da cooperação e desenvolvimento, para que, em articulação com o governo democrático de cabo verde, liderado pelo primeiro-ministro, dr. carlos veiga, se pusesse de pé um programa de emergência de apoio a cabo verde.

Danois

med dette vil jeg sige, at det er absolut nødvendigt at sende beskyttelsesudstyr til området, således at de, der tager sig af de sygdomsramte, ikke risikerer selv at blive ofre for den dødbringende sygdom.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,776,547 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK