Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
tugt din søn, så kvæger han dig og bringer din sjæl, hvad der smager.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todavia, tu não edificarás a casa; porém teu filho, que sair de teus lombos, esse edificará a casa ao meu nome.
dog skal du ikke bygge det hus, men din søn, der udgår af din lænd; skal bygge mit navn det hus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
há um aforismo chinês que diz que se amas o teu filho, deves mandá-lo viajar.
tempus hjælper og opmuntrer de lande, der har brug for hjælp til at komme videre.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
há um aforismo chinês que diz que se amas o teu filho, deves mandá-lo viajar.
ifølge et kinesisk ordsprog skal man, hvis man elsker sit barn, sende det ud på en rejse.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
contudo não o farei nos teus dias, por amor de davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei.
dog vil jeg ikke gøre det i din levetid for din fader davids skyld men jeg vil rive det ud af din søns hånd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não conheço uma mãe austríaca que, de consciência tranquila, actual mente desse ao seu filho esse tipo de alimentação.
i de nye medlemslande såsom i finland nærer man en form for mistillid over for eu-landenes levnedsmiddelpolitik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e me disse: teu filho salomão edificará a minha casa e os meus átrios, porque o escolhi para me ser por filho, e eu lhe serei por pai.
og han sagde til mig: din søn salomo er den, som skal bygge mit hus og mine forgårde, thi ham har jeg udvalgt til min søn, og jeg vil være ham en fader;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondeu jesus: Ó geração incrédula e perversa! até quando estarei convosco e vos sofrerei? traze-me cá o teu filho.
men jesus svarede og sagde: "o du vantro og forvendte slægt! hvor længe skal jeg være hos eder og tåle eder? bring din søn hid!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com as meretrizes, mataste-lhe o bezerro cevado.
men da denne din søn kom, som har fortæret dit gods med skøger, slagtede du fedekalven til ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eliseu chamou a geazi, e disse: chama essa sunamita. e ele a chamou. quando ela se lhe apresentou, disse ele :toma o teu filho.
derpå kaldte han på gehazi og sagde: "kald på sjunemkvinden!" han kaldte så på hende, og hun kom til ham. da sagde han: "tag din dreng!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
responderás a teu filho: Éramos servos de faraó no egito, porém o senhor, com mão forte, nos tirou de lá;
så skal du svare din søn således: "vi var engang faraos trælle i Ægypten; men herren førte os ud af Ægypten med stærk hånd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
reconheceu, pois, o pai ser aquela hora a mesma em que jesus lhe dissera: o teu filho vive; e creu ele e toda a sua casa.
da skønnede faderen, at det var sket i den time, da jesus sagde til ham: "din søn lever;" og han troede selv og hele hans hus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
toda a gente tem o direito de manter os laços com as suas origens linguísticas e culturais, e os pais devem garantir aos filhos esse direito.
delors li-pakken blev stærkt udvandet, og de ressourcer, der vil blive stillet til rådighed for udvikling af økonomisk og social samhørighed i fællesskabet, er helt klart utilstrækkelige.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se exalte e teu coração e te esqueças do senhor teu deus, que te tirou da terra o egito, da casa da servidão;
lad så ikke dit hjerte blive hovmodigt, så du glemmer herren din gud, som førte dig ud af Ægypten, af trællehuset,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e fez também ele um guisado saboroso e, trazendo-o a seu pai, disse-lhe: levantate, meu pai, e come da caça de teu filho, para que a tua alma me abençoe.
også han lavede en lækker ret mad, bragte den til sin fader og sagde: "vil min fader sætte sig op og spise af sin søns vildt, for at din sjæl kan velsigne mig!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ora, saiu rúben nos dias da ceifa do trigo e achou mandrágoras no campo, e as trouxe a léia, sua mãe. então disse raquel a léia: dá-me, peço, das mandrágoras de teu filho.
men da ruben engang i hvedehøstens tid gik på marken, fandt han nogle kærlighedsæbler og bragte dem til sin moder lea. da sagde rakel til lea: "giv mig nogle af din søns kærlighedsæbler!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
então disse o rei: esta diz : este que vive é meu filho, e teu filho o morto; e esta outra diz: não; o morto é teu filho, e meu filho o vivo.
da sagde kongen: "den ene siger: han her, den levende, er min dreng, den døde er din! og den anden siger: nej, den døde er din dreng, den levende min!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: que é isto? responder-lhe-ás: o senhor, com mão forte, nos tirou do egito, da casa da servidão.
og når din søn i fremtiden spørger dig: hvad betyder dette? skal du svare ham: med stærk hånd førte herren os ud af Ægypten, af trællehuset;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ao que lhe disse elias: não temas; vai, faze como disseste; porém, faze disso primeiro para mim um bolo pequeno, e traze-mo aqui; depois o farás para ti e para teu filho.
da sagde elias til hende: "frygt ikke! gå hjem og gør, som du siger; men lav først et lille brød deraf til mig og bring mig det; siden kan du lave noget til dig selv og din søn!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quando saul viu davi sair e encontrar-se com o filisteu, perguntou a abner, o chefe do exército: de quem é filho esse jovem, abner? respondeu abner: vive a tua alma, ó rei, que não sei.
da saul så david gå imod filisteren, sagde han til hærføreren abner: "hvis søn er denne unge mand, abner?" abner svarede: "så sandt du lever, konge, jeg ved det ikke!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.