Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a mostrar o relatório% 1 @ info
viser rapport% 1 @ info
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uma lista a mostrar o resultado de um 'script'
et listefelt der viser uddata for et script
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se alguém não entender isso, seremos forçados a mostrar o vermelho!
den, der ikke forstår dét, fremtvinger det røde kort!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
espero que venha mos a mostrar o mesmo empenhamento ao tratar mos dos problemas da jugoslávia.
jeg håber, at vi vil vise samme beslutsomhed, når vi behandler jugoslaviens problemer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voltando ao calendário, a comissão está disposta a mostrar mais flexibilidade, desde que se fale de prazos concretos e razoáveis.
hvad angår tidsplanen, kan kommissionen også være fleksibel, såfremt vi taler om konkrete og fornuftige frister.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
suspeito que não se tratava de um programa destinado a mostrar o excelente trabalho que fazemos neste parlamento.
jeg formoder, at programmet ikke skal handle om det fantastiske arbejde, vi udfører her i parlamentet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
o tempo em milisegundos a mostrar o osd. um valor de 0 significa nunca esconder. por omissão é 5000 ms.
tiden i millisekunder hvor osd' et skal vises. værdien 0 betyder at det aldrig skjules. normalværdien er 5000 ms.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o tempo em milisegundos a mostrar o osd. o valor deve encontrar- se entre 500 ms e 10000 ms.
det tidsrum hvori osd' et skal vises målt i millisekunder. værdien skal være imellem 500 ms og 10000 ms.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os liberais desta assembleia exortam a co missão, como guardiã do tratado, a mostrar o cartão ver melho aos organizadores.
de liberale i parlamentet anmoder kommissionen som vogter af traktaten om at give arrangørerne det røde kort.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fundação continua a mostrar o seu profissionalismo cm tudo o que faz, respondendo com entusiasmo aos novos desafios à medida que estes se levantam.
instituttet viser fortsat sin professionalisme i alle sine aktiviteter og tager med begejstring nye udfordringer op, efterhånden som de stilles.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faixas tocadas a mostrar - o número de faixas reproduzidas a deixar no início da lista de reprodução. É útil para ver o que foi tocado recentemente.
afspillede spor at vise: antal afspillede spor som efterlades i begyndelsen af spillelisten. nyttigt for at se hvad som er afspillet for nylig.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- o presidente moubarak, cujo país foi o primeiro a mostrar o caminho para a paz com israel, e que está particularmente consciente da necessidade de en-
jeg kan ikke for øjeblikket besvare de meget specifikke spørgsmål med belgiske nationale og subnationale aspekter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
há ainda problemas pontuais por resolver, que só podem ser resolvidos se todos os estadosmembros estiverem dispostos a mostrar suficiente solidariedade interna e compreensão.
der er stadig enkelte udestående problemer, som kun kan løses, hvis alle medlemslande er parat til at vise en tilstrækkelig grad af indbyrdes solidaritet og forståelse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tudo leva a crer que os consumidores vão continuar a mostrar o cartão vermelho aos alimentos geneticamente modificados, pois é inaceitável que a indústria continue a subtrair-se às suas responsabilidades.
forbrugerne vil forhåbentlig fortsat give levnedsmidler med genetisk modificerede organismer det røde kort, for det er ikke acceptabelt, at industrien får lov til at unddrage sig ansvaret.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o texto da mensagem, o url do ficheiro de texto a mostrar, o comando a executar ou a linha de assunto do e- mail@ info: whatsthis
alarmbesked- tekst, url for tekstfilen der skal vises, kommando der skal udføres, eller emne for e- mail@ info: whatsthis
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seleccione a nova vista do menu ver, para que apareça uma nova janela do & kivio; a mostrar o mesmo do documento. isto é muito útil nas configurações com vários monitores.
vælg ny visning i menuen vis, så dukker et nyt & kivio; - vindue op som viser samme dokument. dette er meget nyttigt for systemer med flere billedskærme.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quero ter minar com uma apelo: por favor, discutam isso na comissão e partam do princípio que nós estamos dispostos a concordar numa posição comum, se se encontrar outra base jurídica e se também a comissão estiver disposta a mostrar mais compreensão pela posição do parlamento europeu.
jeg vil slutte her med en appel med adresse til dem: vær så elskværdig at diskutere det i kommissionen og at gå ud fra, at vi er rede til at blive enige om et fælles standpunkt, hvis det lykkes at finde et andet retsgrundlag, og hvis de også er rede til at vise mere forståelse for europa-parlamentets standpunkt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ue mostrou-se em genebra disposta a negociar a questão no quadro de um pacote equilibrado – se as outras partes se dispuseram também a seguir em frente e mostrarem o mesmo tipo de flexibilidade que nós.
eu signalerede i genève, at man var villig til at forhandle om dette som led i en afbalanceret pakke- hvis andre også var parat til at komme videre og udvise samme grad af fleksibilitet, som vi udviser.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
■ a realização de tal projecto é dificultada sobretudo pelo facto de muitas empresas só elaborarem programas para as suas necessidades próprias, não estando dispostas a mostrar o jogo, i. e., os seus programas.
■ når det europæiske fælles marked skal åbnes for »fjernsyn uden grænser« og alle de forskellige tekniske produkter, bliver spørgsmålet om kvalitetsstandarden aktuelt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o futuro dirá se a turquia recebeu e apreciou estas mensagens bem intencionadas, embora eu receie que a experiência que temos tido até agora não justifica este optimismo nem permite esperar para breve uma resposta clara da turquia de que está efectivamente disposta a mostrar-se digna da sua candidatura e da sua adesão final à união europeia.
fremtiden vil vise, om tyrkiet anerkender og skønner på disse favorable budskaber, selv om jeg er bange for, at vores hidtidige erfaring ikke berettiger til optimisme om, at vi snart modtager et klart svar fra tyrkiet om, at det virkeligt er indstillet på at vise sig værdigt til sin ansøgerstatus og endelige tiltrædelse af eu.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :