Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e foi isso que eu acabei de fazer.
og det er, hvad jeg lige har gjort.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
também desenvolve a pergunta a que eu acabei de responder, querendo saber como a comissão vai assegurar o respeito dos outros dois princípios.
han udbygger altså det spørgsmål, jeg netop har svaret på, og vil gerne vide, hvordan kommissionen vil sikre, at disse yderligere principper bliver respekteret. ret.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
senhor presidente prodi, como o senhor comissário bolkestein continua sem regressar, peço que lhe transmita o que eu acabei de dizer.
hr. prodi, da hr. bolkestein stadigvæk ikke er kommet tilbage, stoler jeg på, at de siger det videre til ham.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
presidente. — senhor deputado wijsenbeek, foi precisamente o que eu acabei de dizer, de um modo mais breve e despretencioso.
formanden. — hr. wijsenbeek, jeg har med mit rolige gemyt sagt det samme, dog noget kortere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
só surgirá um acordo negociado se for com o consentimento do parlamento, e as questões às quais nós prestaremos particular atenção são aquelas que eu acabei de mencionar.
en færdig aftale kommer først i stand, når parlamentet har tilsluttet sig den, og de aspekter, som vi lægger særlig vægt på, har jeg netop nævnt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
também eu acabo de ver a lista de vo tantes de ontem à noite.
jeg har også netop set afstemningslisten for i går. som medlemmerne her i parlamentet vil vide, var jeg til stede i går og ventede på at komme til at stemme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
há momentos extraordinários nesta assembleia e eu acabo de viver um desses momentos.
mine damer og herrer, kære kolleger, der er smukke øjeblikke her i parlamentet.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wijsenbeek (ldr). - (nl) senhora presidente, eu acabei agora mesmo de afirmar que sou a favor do reenvio.
formanden. - hr. wijsenbeek foreslår fornyet udvalgsbehandling. jeg vil nu høre en taler for og en taler imod.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaria também de sublinhar que uma «tròica» europeia se avistou ontem com o ministro dos negócios estrangeiros da nova república democrática do congo e que a mensagem foi exactamente nas linhas que eu acabei de transmitir.
jeg skal ligeledes gøre opmærksom på, at trojkaen i går mødtes med den demokratiske republik congos udenrigsminister, og at budskabet fra dette møde var helt i overensstemmelse med de overordnede linjer i mit indlæg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o colega radwan e eu acabámos de dar um enorme impulso ao comércio externo com a ucrânia.
radwan og jeg har netop promoveret den bayriske udenrigshandel med ukraine massivt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
e daquilo que me é dado ver a seguir no conselho, posso garantirlhe que as orientações que eu acabei de referir como senso as orientações dos doze passarão certamente, a partir de 1 de janeiro, a ser orientações muito mais vinculativas e serão dos doze e da comunidade.
efter hvad jeg har erfaret i min tid som rådsformand, kan jeg forsikre dem om, at de ret ningslinjer, jeg netop har omtalt, efter den 1. januar ganske givet vil få mere bindende karakter for de tolv og for fællesskabet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para além daqueles que eu acaba de citar, nós estivemos muito alentos aos projectos que visavam os jovens, os trabalhadores não sindicalizados e o estabeledmenlo de
udover dem, som jeg lige har nævnt, har vi været meget opmærksomme på de projekter, der var rettet mod de unge, ikke organiserede arbejdstagere og etableringen af forbindelser over landegrænserne mellem fagforeningerne og de ansatte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apesar de não haver acordo quanto à base jurídica no que diz respeito ao controlo das embarcações em trânsito, o que eu acabo de referir faz com que sejamos forçados a encarar esta questão com seriedade.
endelig for det tredje skal projekterne udarbejdes inden for rammerne af en fleksibel enighed og må ikke give anledning til institutionaliserede opfølgningsstrakturer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o primeiro é que esta nova proposta não se aplica, como eu acabei de dizer, aos casos em que haja disposições comunitárias específicas e o se gundo, a meu ver, é que numa proposta como esta, na alteração, não é relevante para o tipo de documento que estamos a analisar esta noite.
scrivener, medlem af kommissionen. — (fr) fru formand, jeg takker ordføreren, ikke mindst for hans betænknings klarhed og præcision samt selv følgelig den konstruktive ånd, der karakteriserer den i forhold til gennemførelsen af fællesakten og over holdelsen af de heri fastsatte frister.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as razões que eu acabo de evocar parecem-me, permi-tam-me a ¡modéstia, suficientes para justificar o alarga mento.
de grunde, som jeg har påpeget, synes jeg — und skyld min ubeskedenhed — er nok til at retfærdiggøre udvidelsen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :