Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gosto muito de pizza.
jeg holder meget af pizza.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gosto muito de joyce bunuel, é uma realizadora notável.
jeg holder meget af joyce bunuel - hun er en bemærkelsesværdig instruktør.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaríamos muito de o saber.
det kunne vi godt tænke os at vide.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaria muito de obter uma resposta. .
det vil jeg meget gerne have et svar på.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gostaríamos muito de ver essa percentagem aumentada.
vi vil meget gerne have denne procentsats forhøjet.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaríamos muito de ter uma resposta a esta questão.
ved at gøre dette på eu-plan får man et større befolkningsunderlag og mere brugbare data.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaria muito de ouvir qual é esse motivo.
jeg vil meget gerne høre den.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
«gostei muito de aprender espanhol e japonês.
det, der tales om stor fornøjelse at lære spansk og japansk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaria muito de saber a sua opinião a este respeito.
vil man fastfryse finansprotokollen eØf-israel, vil der blive indført økonomiske sanktioner, og vil man afbryde de økonomiske og diplomatiske forbindelser med israel?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaria muito de ser informado dos passos que forem dados para tal.
jeg vil geme høre, hvilke skridt der er taget.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaria muito de conhecer a opinião do senhor comissário a este respeito.
nu over til ibrugtagning af radioudstyr: radiospektret i unionen er endnu ikke harmoniseret tilstrækkeligt. vi ønsker dog at regulere udstyr, der anvendes på harmoniserede frekvenser, og ud styr, der anvendes på ikke-harmoniserede frekvenser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaria muito de ter podido intervir ontem, sobre essa questão específica.
jeg ville meget gerne have talt om dette emne i går.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gostaria muito de saber em que data, mas por certo ela não existe.
jeg vil gerne vide datoen, men den eksisterer sikkert ikke.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaríamos muito de poder tê-lo em consideração na apreciação deste acordo.
vi vil gerne i morgen overlade det til parlamentet at indtage en holdning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostei muito de ouvir o senhor comissário falar de uma estratégia pós-2012.
jeg var meget begejstret over at høre kommissæren tale om en strategi efter 2012.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
depois gostaria muito de saber o que é que entende, concretamente, por práticas agrícolas?
dernæst vil jeg gerne have at vide: hvad forstår de konkret ved landbrugspraksis?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
senhor presidente, gostaria muito de felicitar a senhora deputada langenhagen pelo relatório que elaborou.
hr. formand, jeg vil meget gerne gratulere fru langenhagen med betænkningen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaria muito de saber, portanto, porque se fez uma excepção no caso do banco central europeu.
jeg vil gerne vide, hvorfor man har gjort en undtagelse for den europæiske centralbank.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gostaria muito de outra resposta, porque isso poderia oferecernos uma óptima saída, mas não acredito nisso.
der er således sket det, at kommissionen er blevet oversvømmet af en bølge på 1.500 sagsakter, og at den risikerer at fare vild i et hav af bureaukratiske vanskeligheder, idet den behandler sagerne efter tur, uden prioritering og i den hensigt at løse alt gennem bilaterale kontakter med de enkelte stater og uden faste tidsfrister.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
garel jones, presidente em exercício da cooperação política europeia. — (en) gostaria muito de
der må da være en metode, hvorpå vi kan forsøge at få en dialog i gang med rådet, eftersom vi har en struktur til dette formål.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :