Vous avez cherché: para que no estes mamando porque ny te con... (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

para que no estes mamando porque ny te conosco

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

faço votos para que no futuro tudo corra pelo melhor.

Danois

afstemningen finder sted på torsdag kl. 9.30 (')·

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

faço votos para que no futuro tudo corra pelo melhor.

Danois

jeg håber det bedste for fremtiden.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

o comité insta a comissão, em especial, para que, no respeito

Danois

i denne forbindelse kan kommissionen med fordel drage nytte af sine erfaringer på beskæftigelsesområdet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

foi uma escolha consciente para que no futuro fôssemos encarados mais justamente?

Danois

hvad angår de langsigtede midler og foranstaltninger, er modellen, som de sagde, hverken holdbar eller overbevisende.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

para que no final possamos também dizer: um só céu na europa!

Danois

han betegnede det som hen sigtsmæssigt at indbyde disse lan

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

devemos fazer tudo para que no próximo semestre estas negociações do gatt cheguem a um resultado.

Danois

vi må passe på, at det blod, der flyder i sarajevo, ikke også kommer til at flyde i skopje.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim, insisto junto da comissão para que, no futuro, evite procedimentos deste tipo.

Danois

før der ydes hjælp til mellem- og/eller Østeuropa skal der nemlig være en række betingelser opfyldt i forbindelse med overholdelsen af borgernes rettigheder, i forbindelse med et flerpartisystem, det parlamentariske system og tilvejebringelse af en økonomisk reform.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ontem apelámos ao partido pdp para que no futuro participe nas reuniões no âmbito deste diálogo.

Danois

vi appellerede i går til partiet pdp om i fremtiden at tage til møder under denne dialog.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

von wechmar as condições externas para que, no dia 3 de outubro, a unificação alemã se efectue.

Danois

ud fra denne synsvinkel er der ikke længere noget tysk problem, lige så lidt som der er et fransk, britisk, luxembourgsk eller belgisk problem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

para que no final- e estou convencido disso- sejam preservados os redutos culturais.

Danois

således at også nichekulturen- det er jeg fast overbevist om- bevares til sidst.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

assim se contribuiria para que, no interesse de todos, fosse maior o peso do euro na economia mundial.

Danois

men denne fremstilling af euro-potentialet skal ikke spærre udsigten til væsentlige aspekter ved indførelse af euroen, i særdeleshed til den politiske og sociale dimension i ikke så få tekniske afgørelser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a comissão não deixará de insistir ainda para que, no futuro, os critérios de definição das pme sejam escrupulosamente respeitados.

Danois

hvad det første spørgsmål angår, kan jeg derfor sige, at kommissionen er ved at undersøge den nye afgrænsning og snart vil kunne give dem et svar herpå, altså et svar på, hvorvidt afgrænsningen er i overensstemmelse med reglerne eller ej.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

apelo a todos os deputados deste parlamento para que, no interesse da democracia, defendam a realização deste debate e desta votação.

Danois

jeg appellerer til alle parlamentetsmedlemmer om at muliggøre denne forhandling og afstemning i demokratiets interesse.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

há que pensar também nas pequenas e médias empresas, para que, no futuro, aceitem na sociedade mulheres que procuram emprego.

Danois

vi må også tænke på de små og mellemstore virksomheder, så de fremover vil acceptere kvinder, som søger et arbejde.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

fazem votos para que, no interesse da polónia e da cooperação na europa, as actuais dificuldades possam ser ultrapassadas. »

Danois

de håber, at de nuværende vanskeligheder kan overvindes i polens interesse og til fordel for samarbejdet i europa«.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

isso não impede, aliás, que eu dirija uma apelo à comissão para que, no âmbito da política social, preste atenção a este problema.

Danois

udgifter til informationssamfundet skal gøres til en del af sammen lægningen inden for strukturfondene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

isso não impede, aliás, que eu dirija uma apelo à comissão para que, no âmbito da política social, preste atenção a este problema.

Danois

det betyder for øvrigt ikke, at jeg ikke gerne opfordrer kommissionen til inden for rammerne af socialpolitikken at lægge vægt på dette problem.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

podem estar certos de que, no futuro fundo de coesão, tudo faremos para que haja um maior equilíbrio.

Danois

jeg kan love, at vi i forbindelse med den fremtidige samhørighedsfond vil sikre en bedre balance på dette felt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

(14) são necessárias medidas transitórias para que, no ano de 2004 e 2005, sejam concedidas subvenções abrangidas pela vertente 2 deste programa comunitário.

Danois

(14) det anses for nødvendigt at indføre overgangsforanstaltninger for 2004 og 2005, så der kan ydes støtte under emneområde 2 af dette fællesskabsprogram.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

por isso, solicito ao senhor presidente que no final me dê a palavra para que eu possa pronunciar-me brevemente a esse respeito.

Danois

de esteban martin (ppe). - (es) hr. formand, for det første vil jeg lykønske hr. schmid med betænkningen. det er ikke første gang, vi drøfter dette emne her i parlamentet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,529,009 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK