Vous avez cherché: quantas horas são ai (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

quantas horas são ai

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

i durante quantas horas/dias por semana precisarei de ajuda?

Danois

i hvor mange timer/dage om ugen har jeg brug for hjælp?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

como são apresentados os anexos

Danois

vis bilagsliste.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

designação do processo o o ai

Danois

bemærkninger

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o senhor deputado samland resumiu tudo quando nos disse quantas horas tinham trabalhado.

Danois

hr. samland opsummerede det hele, da han fortalte os, hvor mange timer, det drejede sig om.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

dentro de quantas horas após a recolha da amostra í * > fpctunda a análisp?

Danois

hvor mange timer går der, fra urinprøven tages, til analysen foretages?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

os nós de texto não são permitidos neste local.

Danois

tekstknuder er ikke tilladt på denne placering.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

os atributos% 1 e% 2 são mutuamente exclusivos.

Danois

attributterne% 1 og% 2 udelukker hinanden.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

as referências a entidades gerais externas não são permitidas no dtdqxml

Danois

ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i dtdqxml

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

as referências a entidades gerais externas não são permitidas no valor do atributoqxml

Danois

ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdiqxml

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

os caracteres em branco são removidos, excepto quando aparecem em classes de caracteres

Danois

whitespace- tegn fjernes, undtagen når de fremgår i tegn- klasser

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o texto ou as referências de entidades não são permitidas dentro do elemento% 1

Danois

intern generel entitetsreference ikke tilladt i dtd

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

fazem «batota» e não cumprem o acordo, apesar de termos gasto não sei quantas reuniões e não sei quantas horas a pôr ordem nesta questão.

Danois

så »snyder man på vægten« og springer fra aftalen, til trods for at vi har brugt gud ved hvor mange møder og gud ved hvor megen tid på at få det her på plads.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

as mensagens de lixo não são marcadas como lidas. as mesmas são movidas para a pasta% 1.

Danois

breve klassificerede som spam markeres ikke som læste. spam- breve flyttes til mappen ved navn% 1.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a decisão de trabalhar ou não (e, em caso afirmativo, quantas horas) não é, obviamente, determinada apenas por actividades de prestação de cuidados. podem também ter

Danois

der kan opstå problemer for arbejds tagere på deltid med hensyn til soci albeskyttelsesordninger, selv hvor de har arbejde, der giver dem ret til so cial sikring (se dog nedenfor de for anstaltninger, der kan løse disse problemer):

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ora, hoje, observamos que na europa a procura está a recomeçar numa base sã, o que deveria estimular o investimento.

Danois

vi oplever da også i dag et fornyet opsving i efterspørgslen på et sundt grundlag, hvilket bør stimulere investeringerne.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

nenhuma das expressões 'pragma' são suportadas. como tal, deverá estar presente uma expressão de salvaguarda

Danois

ingen af pragma- udtrykkene er understøttet. derfor skal et fallback- udtryk være tilstede

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

no que respeita à primeira questão, é necessário especificar um período mínimo durante o qual o indivíduo trabalhou — bastará uma hora por dia ou por semana para constituir emprego, e, caso contrário, quantas horas serão precisas?

Danois

med hensyn til det førstnævnte problem kræver det, at man fastsætter en eller anden minimumsperiode, i hvilken den pågældende arbejdede — er en time om dagen eller om ugen tilstrækkeligt til at gøre det ud for beskæftigelse, og i benægtende fald, hvor mange timer skal der så til?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

como previa o ai, verificou-se em 2001 um atraso na adopção dos programas e um montante de 6 152 milhões de euros da verba a afectar nãopôde ser autorizado.

Danois

som forudset i den interinstitutionelle aftale, skete programvedtagelsen i 2001, og derkunne ikke indgås forpligtelser for 6 152 mio.eur af tildelingen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o% 1 contém 'bytes' que não são permitidos na codificação% 2 pedida.

Danois

% 1 indeholder oktetter hvilket er forbudt i det ønskede tegnsæt% 2.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

em apoio das suas pretensões, o recorrente alega a violação dos artigos 62.o e 67.o do estatuto, bem como dos artigos 17.o dos anexos vii e xiii do mesmo texto, igualmente nas suas versões resultantes da entrada em vigor do novo estatuto, no dia 1 de maio de 2004. alega igualmente a violação dos princípios gerais de direito, como os princípios da boa administração e gestão sã, o princípio do respeito das expectativas legítimas e da protecção da confiança legítima, bem como a violação do direito de assistência e dos princípios que se impõe à aipn de não adoptar uma decisão a não ser com base em motivos pertinentes, que não enfermem de erros manifestos de apreciação.

Danois

sagsøgeren har til støtte for sine påstande anført, at der er sket tilsidesættelse af vedtægtens artikel 62 og 67, samt af artikel 17 i vedtægtens bilag vii og i bilag xiii, ligeledes i den affattelse af disse bestemmelser, der følger af den nye vedtægts ikrafttræden pr. 1. maj 2004. sagsøgeren har ligeledes anført, at der er sket tilsidesættelse af de almindelige retsprincipper, såsom princippet om god forvaltningsskik og princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, samt tilsidesættelse af omsorgspligten og af de principper, som pålægger ansættelsesmyndigheden kun at træffe afgørelse på grundlag af relevante grunde, der ikke er behæftet med åbenbart urigtige skøn.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,482,977 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK