Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
foi isso que sugeriu o senhor deputado smith.
det er, hvad hr. smith foreslog. i stedet for gav de hr. fitzsimons ordet som et tillægsspørgsmål til hr. smith.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foi isso que sugeriu o senhor deputado smith.
det er, hvad hr. smith foreslog.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a pessoa que sugeriu isso disse «como medida excepcional».
vi har i parlamentet et stort arbejde på kort tid bag os.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu pediria alguma coisa de mais satisfatório do que aquilo que sugeriu.
jeg ville gerne have noget mere tilfredsstillende på bordet end det, de lige har sagt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para concluir, convém colocar de modo explícito a pergunta que sugeriu o título deste artigo.
afslutningsvis må vi eksplicit stille det spørgsmål, som ligger i titlen på denne artikel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e que não foi claro o que sugeriu o grupo de conselheiros da comissão europeia para as questões de bioética.
derfor skal man imødegå en påstand, der er blevet fremsat, om at hr. rothley ønskede at acceptere teksten fra førstebehandlingen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contrariamente ao que sugeriu o senhor deputado, os animais de circo estão efectivamente abrangidos pela legislação comunitária.
modsat det ærede medlems påstand er cirkusdyr rent faktisk omfattet af fællesskabets lovgivning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e o primeiro culpado dessa triste história é a própria união europeia, que sugeriu o desmembramento da jugoslávia.
den, der bærer hovedskylden, er selve den europæiske union, som stod bag splittelsen af jugoslavien.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
espero que o senhor deputado, que sugeriu devermos ponderar a suspensão da ajuda humanitária, pense melhor sobre o assunto.
jeg håber, at det ærede medlem, der foreslog, at vi måske bør overveje at indstille enhver form for humanitær bistand, fortryder disse udtalelser.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
assim, as pessoas que sugeriram a devolução
sidst nævnte er uden tvivl den foretrukne løsning her.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É a inteligência política que sugere esse comportamento.
interregionalt samarbejde skal sikre mindretallene i denne region mod vanskeligheder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as intervenções que sugerimos podem assumir várias formas.
hvad er det rent faktisk, vi får ud af den lovgivning, som ind imellem kan være så besværlig?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foi o que sugeri num segundo relatório submetido à comissão dos assuntos jurídicos.
det har jeg foreslået i en anden betænkning til retsudvalget.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
durante o inquérito, não surgiram quaisquer elementos que sugerissem o contrário.
der er ikke i løbet af undersøgelsen afdækket forhold, der peger i anden retning.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entendemos que esta circunstância não é relevante para as respostas que sugerimos dar à primeira série de questões prejudiciais.
det er min opfattelse, at denne omstændighed er uden betydning for de svar, jeg forslår at give den første række præjudicielle spørgsmål.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gostaria de saber se a senhora comissária irá apresentar uma proposta nos moldes que sugerimos.
jeg vil gerne høre, om kommissæren har til hensigt at stille forslag, der stemmer overens med betænkningens tanker.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
há um ligeiro tom moral no relatório, que sugere que as famílias monoparentais são de certa forma incompletas.
der er en let moralsk undertone i betænkningen, som antyder, at familier med kun én forælder på en eller anden måde er mangelfulde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
em seu entender, a abertura do mercado postal comunitário deve ser muito mais gradual e controlada do que sugere a proposta da comissão.
udvalget skal endvidere vurdere, hvorvidt hensynet til offentlighedens interesser kræver, at der træffes særlige foranstaltninger på dette område.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seja como for, deveremos ter em conta nas nossas deliberações a experiência anterior, que sugere que há duas opções possíveis.
under alle omstændigheder vil vi i vores diskussioner være nødt til at tage hensyn til tidligere erfaringer, som tyder på, at der er to mulige fremgangsmåder.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
verificam-se poucas mudanças a nível do emprego, o que sugere que deverá ainda ser levado a cabo um considerável processo de reestruturação.
markedsmekanismerne er dominerende; kun få af de administrerede priser mangler endnu at blive justeret, og handels- og valutakurssystemerne er stort set blevet liberaliseret.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :