Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eu sou grande.
soy grande.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por que a sua boca é tão grande?
¿por qué su boca es tan grande?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por que
¿por qué?
Dernière mise à jour : 2016-08-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
por que?
¿por qué sucede esto?
Dernière mise à jour : 2013-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por que não
¡por qué no!
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
por que não.
y por qué no…
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por que eu?
¿por qué yo?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por que aquilo?
¿porque eso?
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por que kinect?
¿por qué kinect?
Dernière mise à jour : 2011-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nada é por acaso
rien n'est par hasard
Dernière mise à jour : 2011-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
não sei o que sou.
no sé lo que soy.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por que aconteceu isso?
¿por qué ha ocurrido esto?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sinto que sou livre.
siento que soy libre.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dizem que sou uma idosa.
dicen que soy una anciana.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"você não é o paulo!" "claro que sou."
"¡vos no sos paulo!" "claro que soy."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
não sabes que sou teu chefe?
¿no sabes que soy tu jefe?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eu devo o que sou hoje aos meus pais.
devo lo que soy hoy a mis padres.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
esta alegação é, por conseguinte, rejeitada.
por ello, se rechaza esta alegación.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
por quê?
¿por qué?
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
sabei que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: