Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a) os acordos devem ser exequíveis;
a) los acuerdos tendrán fuerza ejecutiva;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
terão de ser igualmente realistas e exequíveis.
también deberán ser realistas y deberá poderse garantizar su cumplimiento.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
devem ser estabelecidos prazos exequíveis para a sua aplicação.
deben establecerse unos plazos viables para su aplicación.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esse ajustamento deve ter como resultado tornar exequíveis os contratos celebrados por via electrónica.
el resultado de dicho ajuste debería hacer posibles la celebración de contratos por vía electrónica.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
observações: as prescrições do adr relativas à vigilância nem sempre são exequíveis no contexto nacional.
observaciones: los requisitos del adr en materia de vigilancia no siempre son factibles a escala nacional.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este diálogo bipartido deve envolver, de forma tripartida, as administrações na busca de alternativas exequíveis.
este diálogo bipartito debe implicar, de manera tripartita, a las administraciones en la búsqueda de alternativas factibles.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) o trânsito através de outros estados ou a admissão no país de destino não forem exequíveis;
b) el tránsito por otros estados o la admisión por el país de destino no sean posibles;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(16) as economias mais facilmente exequíveis tinham já sido concretizadas, no âmbito de uma anterior reestruturação.
(16) las medidas de ahorro más fácilmente alcanzables ya se habían tomado en el contexto de una reestructuración anterior.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão prefere um conjunto de prazos mais realistas e exequíveis que permitam o cumprimento das disposições por todos os estados-membros.
la comisión prefiere un calendario de plazos más realistas y realizables que permita a todos los estados miembros respetar la normativa.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se possível, esses nós são interligados através de ligações multimodais, desde que economicamente viáveis, ambientalmente sustentáveis e exequíveis, até 2030.
en la medida de lo posible, estos nodos están conectados mediante enlaces multimodales, siempre que sean viables económicamente, sostenibles desde el punto de vista del medio ambiente y factibles hasta 2030.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.13 a seu ver, convém apurar se estas recomendações são oportunas e exequíveis e avaliar sobretudo se as mesmas poderão reforçar o impacto político das assembleias regionais;
1.13 considera, sin embargo, que es necesario determinar si estas recomendaciones son deseables y realistas y, previamente, estudiar si pueden contribuir a reforzar el impacto político de las asambleas regionales;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as variantes comportarão uma limitação de quantidade para uma ou várias partes constituintes do carregamento e apenas serão permitidas se tiverem sido tomadas todas as medidas razoavelmente exequíveis para evitar que os explosivos entrem em contacto com as outras mercadorias ou as possam pôr em perigo ou ser postos em perigo por elas.
cualquier variante entrañará una limitación cuantitativa de una o varias partes de la carga y solamente quedará autorizada si se han tomado todas las medidas razonablemente viables para evitar que los explosivos entren en contacto con las mercancías, las pongan en peligro o se vean en peligro a causa de ellas.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
encontrar soluções exequíveis a longo prazo para a questão da repatriação das minorias roma albergadas em acampamentos, em condições perigosas, e dos grupos de pessoas deslocadas no interior do país, que se encontram actualmente em centros informais.
encontrar soluciones adecuadas de repatriación para la integración de las comunidades de la minoría romaní que viven en condiciones peligrosas en campamentos y para los desplazados internos que viven en centros informales.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(251) com base no que precede, em particular nas dificuldades para controlar os diferentes preços mínimos de importação, considera-se que os compromissos não são exequíveis em princípio.
(251) teniendo en cuenta lo anterior, en particular las dificultades para supervisar los distintos precios mínimos de importación, se considera que, en principio, los compromisos no son factibles.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de acordo com a política da ue em matéria de segurança do pessoal destacado no exterior da ue com funções operacionais, ao abrigo do título v do tratado, o/a reue toma todas as medidas razoavelmente exequíveis, de acordo com o seu mandato e com a situação de segurança na zona geográfica sob a sua responsabilidade, para garantir a segurança de todo o pessoal sob a sua autoridade directa. nomeadamente:
de conformidad con la política de la unión europea sobre la seguridad del personal con funciones operativas desplegado en el exterior de la unión europea en virtud del título v del tratado de la unión europea, el reue tomará todas las medidas razonables, de conformidad con su mandato y con la situación de la seguridad en su zona geográfica de responsabilidad, para garantizar la seguridad de todo el personal que se halle bajo su autoridad directa, en particular:
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :