Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
o usuário deverá informar o código do projeto
el usuario debe informar el código de proyecto
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informar código do projeto
informar a código de proyecto
Dernière mise à jour : 2012-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
campo para informar o código do projeto
campo para introducir el código del proyecto
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o usuário deverá informar o período a ser copiado
el usuario debe informar el período que desea copiar
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
código do projeto
código del proyecto
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o usuário deverá informar o período da nova versão a ser criado.
el usuario debe informar a la época de la nueva versión que se creará.
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o usuário deverá informar a nova versão a ser criada
el usuario debe informar a la nueva versión que se cree
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o usuário deverá informar a versão modelo a ser copiada
el usuario debe informar el modelo de la versión que desea copiar
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
campo no qual é informado o código do projeto
campo en el que se informa el código de proyecto
Dernière mise à jour : 2012-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o usuário deverá selecionar uma das opções
el usuario debe seleccionar una de las opciones
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
código do perfil de planejamento do projeto.
código para la planificación del proyecto.
Dernière mise à jour : 2012-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o usuário deverá “marcar” essa opção
el usuario debe "pasar" esta opción
Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
o código da organização de compras é semelhante ao centro do projeto.
el código de la organización es similar a la del proyecto de centro.
Dernière mise à jour : 2012-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se engravidar durante o tratamento, deverá informar o seu médico imediatamente.
si queda embarazada durante el tratamiento, debe informar inmediatamente a su médico.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
deve informar o
potencialmente mortales y mortales poco comunes [poco comunes es menos de 1 por cada 1.000 pacientes]).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
a agência deve informar o empregador do pnd.
la agencia deberá informar al empleador del experto nacional.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o usuário deverá numerar de forma estruturada, o diagrama de rede, conforme exemplo abaixo
el usuario se numerarán de forma estructurada, el grafo, como se muestra a continuación
Dernière mise à jour : 2012-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o conseguir fazer, deve informar o seu médico.
si no pudiera, debe informar a su médico.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
para esse efeito, o tribunal deve informar o requerente.
a tal efecto, el órgano jurisdiccional informará de ello al demandante.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nesse caso, o campo f500 deve ser preenchido com o código do produto final.
en ese caso, f500 debe completarse con el código del producto final.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :