Vous avez cherché: o usuário deverá informar o código do pr... (Portugais - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Espagnol

Infos

Portugais

o usuário deverá informar o código do projeto

Espagnol

el usuario debe informar el código de proyecto

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

informar código do projeto

Espagnol

informar a código de proyecto

Dernière mise à jour : 2012-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

campo para informar o código do projeto

Espagnol

campo para introducir el código del proyecto

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o usuário deverá informar o período a ser copiado

Espagnol

el usuario debe informar el período que desea copiar

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

código do projeto

Espagnol

código del proyecto

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

o usuário deverá informar o período da nova versão a ser criado.

Espagnol

el usuario debe informar a la época de la nueva versión que se creará.

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o usuário deverá informar a nova versão a ser criada

Espagnol

el usuario debe informar a la nueva versión que se cree

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o usuário deverá informar a versão modelo a ser copiada

Espagnol

el usuario debe informar el modelo de la versión que desea copiar

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

campo no qual é informado o código do projeto

Espagnol

campo en el que se informa el código de proyecto

Dernière mise à jour : 2012-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o usuário deverá selecionar uma das opções

Espagnol

el usuario debe seleccionar una de las opciones

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

código do perfil de planejamento do projeto.

Espagnol

código para la planificación del proyecto.

Dernière mise à jour : 2012-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o usuário deverá “marcar” essa opção

Espagnol

el usuario debe "pasar" esta opción

Dernière mise à jour : 2012-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

o código da organização de compras é semelhante ao centro do projeto.

Espagnol

el código de la organización es similar a la del proyecto de centro.

Dernière mise à jour : 2012-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

se engravidar durante o tratamento, deverá informar o seu médico imediatamente.

Espagnol

si queda embarazada durante el tratamiento, debe informar inmediatamente a su médico.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

deve informar o

Espagnol

potencialmente mortales y mortales poco comunes [poco comunes es menos de 1 por cada 1.000 pacientes]).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

a agência deve informar o empregador do pnd.

Espagnol

la agencia deberá informar al empleador del experto nacional.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o usuário deverá numerar de forma estruturada, o diagrama de rede, conforme exemplo abaixo

Espagnol

el usuario se numerarán de forma estructurada, el grafo, como se muestra a continuación

Dernière mise à jour : 2012-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o conseguir fazer, deve informar o seu médico.

Espagnol

si no pudiera, debe informar a su médico.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

para esse efeito, o tribunal deve informar o requerente.

Espagnol

a tal efecto, el órgano jurisdiccional informará de ello al demandante.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

nesse caso, o campo f500 deve ser preenchido com o código do produto final.

Espagnol

en ese caso, f500 debe completarse con el código del producto final.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,454,833 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK