Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ele fala tanto espanhol como francês.
Él habla tanto español como francés.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aqui está um vídeo sobre o indig-nación (em espanhol com legendas em inglês):
a continuación un vídeo sobre indig-nación:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se preferir, assista ao vídeo da entrevista com janet (em espanhol, com legendas em português):
janet gunter, foto de http://pattamanuch.com usada con autorización.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
clique aqui para baixar o estudo (em espanhol) com informações da oim, rádio migrantes e el país atualizaÇÃo
acceda aquí para leer el estudio (en castellano). con información de oim, rádio migrantes y el diario el país.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estudar gramática espanhola com o kverbos
aprender la gramática española con kverbos
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sou professora de espanhol como língua estrangeira, de maneira que você pode acreditar que eu sei do que estou falando.
yo soy profesora de español como lengua extranjera, así que créeme que sé de lo que hablo.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lá os estudantes recebem aulas em linguagem de sinais como sua primeira língua e em espanhol como sua segunda língua, o que se acredita ser de grande ajuda na integração dos estudantes à comunidade ouvinte.
ahí, a los estudiantes se les enseña el lenguaje de señas como su primera lengua y el español como segunda lengua, lo que con suerte les permitirá integrarse mejor al resto de la comunidad que sí escucha.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
um banco espanhol pretende obter crédito do banco de españa ( o banco central espanhol ) com base em activos de garantia depositados na monte titoli , a central de depósito de títulos italiana .
una entidad de crédito española desea obtener crédito del banco de españa ( el banco central español ) utilizando activos negociables depositados en la central depositaria de valores italiana , monte titoli .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as estatística comprovam que os livros de garcía márquez são os mais vendidos na história da literatura espanhola, com exceção da bíblia.
los índices numéricos como el que demuestran que los libros de garcía márquez son los más vendidos de los que se hayan publicado en lengua española en toda la historia, exceptuando la biblia.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o presente acordo é aplicável a partir do momento em que o governo espanhol comunique ao secretariado-geral da comissão os organismos designados pelo direito espanhol como sendo os organismos competentes para a realização das traduções a que se refere a cláusula primeira.
el presente acuerdo comenzará a aplicarse a partir del momento en que el gobierno español haya comunicado a la secretaría general de la comisión los organismos designados por el derecho español como organismos competentes para la realización de las traducciones a las que se refiere la cláusula primera.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a alto al silencio é a primeira instituição que trata da violência sexual (sinais, relacionamentos saudáveis, auto-estima, organização comunitária) em espanhol com a sociedade latina em seu primeiro ponto.
alto al silencio es la primera organización dedicada a tratar el tema de la violencia en el noviazgo (señales, relaciones saludables, autoestima, organización comunitaria) en español y para la comunidad latina como enfoque principal.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o profissional em questão concluiu com êxito pelo menos três anos de estudos, reconhecidos pelas autoridades competentes espanholas como sendo equivalentes à formação referida no artigo 34.o;
que el profesional en cuestión ha superado al menos tres años de estudios que las autoridades competentes españolas certifican que son equivalentes a la formación a que se refiere el artículo 34;
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.