Vous avez cherché: gigante (Portugais - Espéranto)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Espéranto

Infos

Portugais

gigante

Espéranto

giganto

Dernière mise à jour : 2010-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

onda gigante

Espéranto

giganta ondo

Dernière mise à jour : 2010-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

nancy nunca antes vira um panda gigante.

Espéranto

nancy neniam antaŭe vidis grandan pandon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

esses nasceram ao gigante em gate; e caíram pela mão de davi e pela mão dos seus servos.

Espéranto

tiuj naskigxis al la giganto en gat, kaj ili falis de la mano de david kaj de la manoj de liaj servantoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

estes quatro nasceram ao gigante em gate; e caíram pela mão de davi e pela mão de seus servos.

Espéranto

tiuj kvar naskigxis al la giganto en gat, kaj ili falis de la mano de david kaj de la mano de liaj servantoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

aconteceu depois disto que houve em gobe ainda outra peleja contra os filisteus; então sibecai, o husatita, matou safe, que era dos filhos do gigante.

Espéranto

post tio estis denove milito kontraux la filisxtoj en gob; tiam sibhxaj, la hxusxaido, mortigis safon, kiu estis el la infanoj de la giganto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

houve ainda outra guerra em gate, onde havia um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé, e que também era filho do gigante.

Espéranto

kaj denove estis milito en gat; tie estis viro tre altkreska, kiu havis po ses fingroj, sume dudek kvar; li ankaux naskigxis al la giganto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

e isbi-benobe, que era dos filhos do gigante, cuja lança tinha o peso de trezentos, siclos de bronze, e que cingia uma espada nova, intentou matar davi.

Espéranto

jisxbi-benob, el la infanoj de giganto, li, kies lanco havis la pezon de tricent sikloj da kupro, kaj kiu estis zonita per nova glavo, intencis mortigi davidon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

existiram realmente tais gigantes? - sim, tais existiram, e um deses foi vencido por um simples menino: esse foi golias.

Espéranto

Ĉu ja ekzistis tiaj gigantoj? - jes, tiaj ekzistis, kaj unu el tiaj estis venkita de simpla knabo: tiu estis goljato.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,030,637,159 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK