Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
efectivamente atribuído a projectos
crédits effectivement engagés au titre des projets
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a obra terminará em 2017.
les travaux seront achevés en 2017.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque o material que tinham era bastante para toda a obra, e ainda sobejava.
les objets préparés suffisaient, et au delà, pour tous les ouvrages à faire.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
até ao final de 2010, os estados-membros tinham atribuído cerca de 28 % dos fundos a projetos específicos.
fin 2010, les États membres avaient alloué environ 28 % des fonds à des projets spécifiques.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eis a obra da extrema direita.
voilà le fond de commerce de l' extrême droite.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
esta decisão confirmou a opinião do júri internacional , que tinha atribuído o primeiro prémio a este projecto .
cette décision confirme le choix opéré par le jury international , qui avait décerné le premier prix à ce projet .
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o prémio literário europeu foi atribuído a juan marsé, pela obra "el embrujo de shangai".
le gagnant du prix littéraire européen est m. juan marsé pour "el embujo de shangai".
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e dali navegaram para antioquia, donde tinham sido encomendados � graça de deus para a obra que acabavam de cumprir.
de là ils s`embarquèrent pour antioche, d`où ils avaient été recommandés à la grâce de dieu pour l`oeuvre qu`ils venaient d`accomplir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a obra foi realizada por uma mulher, uma inglesa.
les travaux ont été réalisés par une anglaise.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em setembro de 2013, três países tinham atribuído qualificações referenciadas com um nível do qeq e cinco países tinham começado a incluir os níveis do qeq nos respetivos suplementos europass.
au mois de septembre 2013, trois pays avaient délivré des certifications qui correspondaient à un niveau du cec et cinq pays avaient commencé à introduire les niveaux du cec dans leurs suppléments europass.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quem deverá determinar o importador a quem é atribuída a quota, e que quota?
qui décidera quel importateur pourra importer quel quota?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
confirmação do calendário da directiva postal: finalizar a obra
confirmation du calendrier établi par la directive: achever le chantier
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
atribuir a acção
assigner une action
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durante a missão realizada pelo cese, as organizações da sociedade civil denunciaram as ameaças recebidas por pessoas ou comunidades a quem tinham sido restituídas as suas terras.
durant la mission réalisée par le cese, certaines organisations de la société civile ont dénoncé l'existence de menaces proférées à l'encontre de personnes ou de communautés qui ont obtenu la question de la restitution de leurs terres.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É por demais evidente que o professorado deve ser atribuído a quem possui as necessárias qualificações para ocupar tal posição.
nul n’ est besoin de préciser que les professorats doivent être accordés aux personnes qui possèdent les qualifications requises pour exercer ces fonctions.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
atribuir a página actual
définir la page actuelle
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais do que isso, quais diligentes seguidores do pobre lysenko, procuram culpados a quem atribuir a responsabilidade do fracasso.
mieux encore, en dignes émules du triste lyssenko, vous cherchez des coupables sur qui faire reposer la responsabilité de l’ échec.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dermatite atribuída a agente específico
dermites dues à des agents spécifiques
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
por último, a comissão manifestou alguma perplexidade em relação aos custos de acompanhamento do plano de reestruturação, na medida em que não se podia excluir que a cooperativa a quem tinham sido atribuídas essas tarefas estivesse desse modo a receber um auxílio indirecto.
récemment, la commission s’est montrée perplexe en ce qui concerne les coûts d’encadrement du plan de restructuration, ne pouvant exclure l’octroi d’une aide indirecte à la coopérative chargée d’assumer ces fonctions.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
atribuir a classificação "duas estrelas"
attribuer une note « & #160; deux étoiles & #160; »
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent