Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
desejo-vos felicidades.
je vous souhaite bonne chance.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos o melhor.
je vous souhaite le meilleur!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos muita sorte.
je vous souhaite bien du courage.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos as maiores felicidades.
tous mes voeux vous accompagnent.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos boa sorte nesta empresa.
je vous souhaite bonne chance dans cette entreprise.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos um debate coroado de êxito.
je vous souhaite que ce débat soit une réussite.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
para terminar, desejo-vos um feliz natal.
pour terminer, je tiens à vous souhaiter à tous un joyeux noël.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
caros colegas, desejo-vos uma viagem em segurança.
chers collègues, je vous souhaite bonne route.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos o maior dos sucessos no vosso trabalho responsável.
ayez la bénédiction de dieu dans votre poste à responsabilités!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos as maiores felicidades para a continuação dos vossos trabalhos.
je vous adresse tous mes vœux pour la poursuite de vos travaux.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desejo-vos o melhor e agradeço-vos do fundo do coração.
je vous souhaite tout le meilleur, du fond du cœ ur.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É meu desejo garantir-vos a minha determinação de assegurar essa autonomia.
je souhaite vous assurer de ma détermination à garantir cette autonomie.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
devo dizer-vos que é algo que não desejo nada.
je dois vous dire que je ne le souhaite pas du tout.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quanto ao resto, desejo-vos, a vós e a nós todos, boa sorte.
pour le reste, tous nos v? ux à vous et à nous tous!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quanto ao futuro, desejo-vos boa sorte quando começarem as negociações de conciliação.
quant à l’ avenir, j’ espère que vous réussirez lorsque vous entamerez les négociations de conciliation.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
espero que prossigam com sucesso a vossa missão e desejo-vos também um bom regresso.
je vous souhaite de poursuivre fructueusement votre mission, ainsi qu’ un bon retour chez vous.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo-vos nadolig llawen a blwyddyn newydd dda- um feliz natal e um feliz ano novo.
je vous souhaite: nadolig llawen a blwyddyn newydd dda- c'est-à-dire:" joyeux noël et bonne année".
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
caros colegas, desejo-vos um bom natal numa europa que ainda não possui totalmente um carácter disciplinar.
mes chers collègues, je vous souhaite un joyeux noël dans une europe qui n' est pas encore complètement disciplinaire.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aproveito para vos desejar um bom dia do 112
permettez-moi de vous souhaiter une journée du 112 en toute sécurité!
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desejo-vos força, a si e ao povo luxemburguês, para suportarem esta perda, e que deus esteja convosco.
j’ espère que le peuple luxembourgeois et vous-même aurez la force de supporter cette perte, et que dieu soit avec vous.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :