Vous avez cherché: nao ela nao se chama (Portugais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

French

Infos

Portuguese

nao ela nao se chama

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Français

Infos

Portugais

ela se chama maria

Français

de présenter une

Dernière mise à jour : 2013-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

como se chama isso?

Français

comment cela se nomme-t-il ?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ele se chama dupont.

Français

il s'appelle dupont.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

oi. como você se chama?

Français

salut, comment tu t'appelles ?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

como se chama a a gata

Français

it's called your pet dog

Dernière mise à jour : 2012-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

como se chama esse pássaro?

Français

comment s'appelle cet oiseau ?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a isso se chama coesão social.

Français

cela s’ appelle la cohésion sociale.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque é que se chama "kdiff3;"?

Français

pourquoi l'appeler "kdiff3" & #160;?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

a isso se chama "presença ilegal".

Français

c'est ce qu'on appelle la "présence illégale".

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

a música se chama "maquinas de guerra":

Français

la chanson a pour titre "maquinas de guerra" (machines de guerre):

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

ela não se lembra de nada.

Français

elle ne se rappelle de rien.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o elemento de topo do ficheiro da acção não se chama

Français

l'élément racine du fichier d'actions n'est pas appelé

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ela não se dirige contra a harmonização.

Français

celui-ci n' est pas dirigé contre l' harmonisation.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ela não apareceu.

Français

elle n'est pas apparue.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ela não disse nada.

Français

elle n'a rien dit.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ela não deu as caras.

Français

elle ne fit pas son apparition.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ela não pertence a vocês.

Français

elle ne vous appartient pas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e você nunca pensou que talvez seja porque ela não se sentiu em nada elogiada?

Français

et vous ne vous êtes jamais dit que c'est peut-être parce qu'elles ne se sont pas senties complimentées du tout ?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

neste momento ela não existe.

Français

ce n' est pas le cas pour l' instant.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ela é acertada algumas vezes, mas é o preço da liberdade e ela não se importa.

Français

elle prend quelques coups de bâton mais c'est le prix à payer pour la liberté et cela ne l'affecte pas.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,465,577 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK