Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
existe o falsificador caseiro que tenta imitar dinheiro com uma fotocopiadora a cores.
il y a le faux-monnayeur « artisanal » qui s' efforce de faire des faux billets à l' aide de photocopieurs couleurs.
uma mistura de cloratos pode constituir por si só um explosivo caseiro sem ser necessário um detonador.
un mélange de chlorates peut à lui seul constituer un efa, sans qu'un détonateur ou une charge d'amorçage ne soient nécessaires.
esta medida surge na sequência da nova ameaça que os explosivos líquidos de fabrico caseiro representam para a segurança da aviação civil.
ces mesures constituent une réaction à une nouvelle menace pour la sûreté de l'aviation civile, celle des explosifs liquides de fabrication artisanale.
além disso, a ideia de que as armadilhas de fabrico caseiro exigiriam uma licença especial para cada utilização é absurda.
qui plus est, l’ idée que les pièges artisanaux nécessitent un permis spécial lors de chaque utilisation est inconcevable.
não se diz' não gosto de pudim? como se diz' não gosto de Árabes?.
on ne dit pas" je n' aime pas le pudding" comme on dit" je n' aime pas un arabe".
nos doentes com dificuldade em engolir, o conteúdo das cápsulas pode ser espalhado sobre alimentos moles, como puré de maçã, iogurte ou pudim.
les patients qui ont des difficultés à avaler peuvent saupoudrer le contenu des gélules sur des aliments mous, comme de la compote de pommes, du yaourt ou du pudding.
devem ser estabelecidas regras comunitárias para definir termos como 'produto de montanha' ou 'produto caseiro'?
dans quelle mesure est-il nécessaire d'établir des règles à l'échelle européenne pour la définition de termes comme «produit de montagne» ou «produit de la ferme»?
todo o conteúdo de cada saqueta deve ser deitado sobre uma pequena quantidade de alimentos moles (por exemplo puré de maçã ou pudim de baunilha).
la totalité du contenu de chaque sachet doit être versé sur une petite quantité d’aliment semi- liquide (par exemple compote de pommes ou crème dessert à la vanille).
senhora presidente, senhor presidente da república, como dizem os nossos amigos ingleses, o facto de comermos pudim prova que ele existe.
madame la présidente, monsieur le président de la république, la preuve de l' existence du pudding, disent nos amis anglais, c' est qu' on le mange.
coloque uma pequena quantidade do alimento mole (puré de maçã ou pudim de baunilha) num copo (ver figura 2).
mettez une petite portion d'aliment semi- liquide (compote de pommes ou crème dessert à la vanille) dans le godet (voir figure 2).
rios de propaganda permitiram fazer crer, por exemplo, que, para o euro como para" o pudim, a prova está em que o comemos ».
des déluges de propagande ont permis de faire croire que, pour l' euro comme pour « le pudding, la preuve c' est qu' on en mange ».
a menção "fromage fermier" (queijo caseiro) ou qualquer outra indicação que pressuponha uma origem artesanal do queijo é permitida em determinadas condições.
la mention "fromage fermier" ou toute autre indication laissant entendre une origine fermière du fromage dans l'étiquetage est autorisée sous certaines conditions.
sua fórmula super eficaz, além disso, também tem sido muito explorada para tratamentos cosméticos caseiros.
Dernière mise à jour : 2020-06-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: