Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
as empresas já investiram muito na china.
les entreprises ont déjà beaucoup investi dans ce pays.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haverá uma conferência de imprensa na tarde daquele dia.)
une conférence de presse aura lieu dans l'après-midi du 8 novembre).
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sabemos que os controlos diferem muito na união europeia.
nous savons que les contrôles sont tout à fait différents au sein de l' union européenne.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
isso ajuda muito na capacidade de reação de sua equipe."
», « il est dans le coin, là-bas !
Dernière mise à jour : 2016-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
no nosso grupo político, acreditamos muito na subsidiariedade alargada.
au sein de notre groupe, nous croyons fermement en la subsidiarité élargie.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
por conseguinte, estamos a concentrar-nos muito na sua defesa.
voilà pourquoi nous nous efforcerons de le défendre.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
há coisas que ficaram por fazer e confiamos muito na sua actuação.
il y a là une tâche en suspens et nous attendons beaucoup de votre diligence.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
raffaella toticchi escreveu em niamey na tarde de quinta-feira :
on consomme sur le net mais on ne produit rien. les guinéens sont tres actifs et tres present sur le net.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
penso, pois, não ser sensato votar o programa na tarde de hoje.
je trouve qu' il n' est pas raisonnable de voter ce programme cet après-midi.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
eletricidade: a situação dos pontos de carregamento elétrico varia muito na ue.
Électricité: la situation en matière de points de recharge en électricité varie considérablement d'un État à l'autre.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a necessidade de um código de conduta dos deputados é debatida há muito na estónia.
la nécessité d’élaborer un code de conduite des députés est depuis longtemps matière à débats en estonie.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a reunião seguinte realizar‑se‑ia na tarde de 14 de janeiro de 1997.
la prochaine réunion aura lieu le 14 janvier 1997, après-midi.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fala-se muito na ue da necessidade de melhorar o bem-estar animal.
on déclare souvent au sein de l' ue que le bien-être animal doit être accru.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
esta é a questão fundamental e a presidência do conselho tem insistido muito na palavra informação.
telle est la question fondamentale, et la présidence du conseil a beaucoup insisté sur le mot information.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a eficácia da aplicação da lei e ação penal no domínio da investigação da corrupção varia muito na ue.
l'efficacité de la répression et des poursuites dans les affaires de corruption varie sensiblement d'un État membre à l'autre.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a definição dada na directiva clássica baseia‑se muito na da actual directiva dos sectores especiais.
la définition donnée dans la directive classique est étroitement basée sur celle de la directive secteurs actuelle.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o senhor deputado sánchez salientou sempre a importância deste relatório e trabalhou muito na sua elaboração.
il n' a cessé de souligner l' importance de ce rapport et a beaucoup uvré en sa faveur.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
penso que a resolução que vamos aprovar no parlamento deixa as coisas muito na linha das resoluções anteriores.
et je pense que la résolution que nous allons adopter au parlement place les choses tout à fait dans la ligne des résolutions précédentes.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aconselhou os membros a tomarem as medidas necessárias para garantir a sua presença na tarde de quinta‑feira.
il conseille aux membres de prendre les mesures nécessaires afin d'assurer leur présence le jeudi après-midi.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como sabem, na tarde anterior ao conselho europeu, realizou-se uma cimeira com os parceiros sociais.
comme vous le savez, une réunion avec les partenaires sociaux a été organisée l' après-midi précédant le conseil européen.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :