Vous avez cherché: indivisível (Portugais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Greek

Infos

Portuguese

indivisível

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Grec

Infos

Portugais

carga indivisível

Grec

αδιαχώριστο φορτίο

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

a liberdade é indivisível.

Grec

h ελευθερία είναι αδιαίρετη.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

constituir, quanto à aplicação do direito, um todo indivisível

Grec

αποτελώ ενιαίο σύνολο όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

numa perspectiva global, é evidente que a segurança é indivisível.

Grec

Σε παγκόσμιο επίπεδο είναι σαφές το αδιαίρετο της ασφάλειας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

É indivisível e não pode ser restringido apenas aos cidadãos da união.

Grec

Είναι αδιαίρετο και δεν μπορεί να επιφυλάσσεται μόνο στους πολίτες της Ένωσης.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

para além disso, tem de vigorar o princípio de que a segurança é indivisível.

Grec

Πέραν τούτου θα πρέπει να ισχύσει η αρχή ότι η ασφάλεια είναι κάτι το αδιαίρετο.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

em duas ou mais páginas que façam parte de uma única folha de papel indivisível;

Grec

δύο ή περισσότερες σελίδες που αποτελούν μέρος ενός μόνον ενιαίου και αδιαίρετου φύλλου χαρτιού,

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

dando de barato estas ofensas, o que nós achamos é que os direitos humanos so algo de indivisível.

Grec

Ανεξάρτητα από τις συγκεκριμένες συκοφαντίες, πιστεύουμε ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι αδιαίρετα.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

terceiro: a solidariedade europeia é indivisível, pelo que não podem beneficiar dela apenas alguns, ou mesmo ser monopolizada.

Grec

Κατά τρίτον, η ευρωπαϊκή αλληλεγγύη είναι αδιαίρετη. Συνεπώς, δεν μπορούν να την εκμεταλλευθούν ή μάλιστα να την μονοπωλήσουν μόνο μερικοί.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

na europa, há apenas uma segurança única, indivisível; é essa a consequência que se retira da experiência da tragédia no kosovo.

Grec

Στην Ευρώπη υπάρχει μια και μοναδική ασφάλεια και δεν μπορεί να χωριστεί σε τμήματα. Αυτό είναι το συμπέρασμα από την εμπειρία που είχαμε με την τραγωδία στο Κοσσυφοπέδιο.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

cada acessório de elevação ou cada lote comercialmente indivisível de acessórios de elevação deve ser acompanhado de um manual de instruções que dê, no mínimo, as seguintes indicações:

Grec

Κάθε ανυψωτικό εξάρτημα ή κάθε παρτίδα ανυψωτικών εξαρτημάτων που δεν κυκλοφορούν ξεχωριστά στο εμπόριο πρέπει να συνοδεύεται από φυλλάδιο οδηγιών χρήσεως με τα ακόλουθα τουλάχιστον στοιχεία:

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

creio, todavia, que seria conveniente, para garantir a coerência dos nossos trabalhos, que se considerasse a exigência de educação como una e indivisível.

Grec

Ωστόσο, νομίζω ότι για τη συνεκτικότητα των εργασιών μας, θα ήταν καλό να εξεταστεί η ανάγκη για εκπαίδευση ως μία και αδιαίρετη.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

o original de cada certificado será constituído por uma única folha, frente e verso, ou, se for necessário mais espaço, por várias folhas que constituam um todo indivisível.

Grec

Το πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού αποτελείται από ένα μόνο φύλλο, διπλής όψης, ή, εάν απαιτείται περισσότερο κείμενο, καταρτίζεται έτσι ώστε όλες οι αναγκαίες σελίδες να αποτελούν ενιαίο και αδιαίρετο σύνολο.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

2. considera-se que as declarações complementares e as declarações simplificadas referidas no nº 1 do artigo 125º constituem um acto único e indivisível que produz efeitos na data de aceitação das declarações simplificadas em conformidade com o artigo 114º.

Grec

Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 196 παράγραφος 2, διατάξεις που καθορίζουν εξαιρέσεις από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o original do documento de transporte consistirá numa folha, com as duas páginas impressas; se for necessária mais do que uma folha, será constituído de forma que todas elas façam parte de um conjunto integral e indivisível.

Grec

Το πρωτότυπο κάθε εγγράφου μεταφοράς αποτελείται από μία σελίδα, διπλής όψεως ή, όταν απαιτούνται περισσότερες από μία σελίδες, πρέπει να είναι τέτοιας μορφής ώστε να αποτελούν αναπόσπαστο και αδιαίρετο τμήμα του συνόλου.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

mais do que isso, defendemos a ideia de uma comunidade política indivisível, no seio da qual as pertenças não são ocultadas, mas sim" postas à distância".

Grec

Επιπλέον, προασπιζόμαστε την ιδέα μιας αδιαίρετης πολιτικής κοινότητας, στο πλαίσιο της οποίας οι δεσμοί δεν θα αποκρύπτονται, αλλά που θα υπάρχει εντούτοις αποστασιοποίηση.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

(147) a sociedade b2s, por só se ter proposto para a gestão do centro de atendimento telefónico de clientes, quando o anúncio de consulta precisava ser o contrato indivisível;

Grec

(148) Η εταιρεία tcs, διότι δεν διέθετε δομές κατάλληλες για τις απαιτήσεις της σύμβασης.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

(9) considerando que é necessário explicitar a noção de «carga indivisível» para garantir a aplicação uniforme da presente directiva no que se refere à concessão de autorizações aos veículos ou conjuntos de veículos que transportem esse tipo de carga;

Grec

(6) ότι θα πρέπει να παραμείνουν για μεγάλη περίοδο σταθερά τα κοινά πρότυπα σχετικά με τις διαστάσεις των οχημάτων μεταφοράς εμπορευμάτων 7

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,062,782 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK