Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
terceiro: a solidariedade europeia é indivisível, pelo que não podem beneficiar dela apenas alguns, ou mesmo ser monopolizada.
Κατά τρίτον, η ευρωπαϊκή αλληλεγγύη είναι αδιαίρετη. Συνεπώς, δεν μπορούν να την εκμεταλλευθούν ή μάλιστα να την μονοπωλήσουν μόνο μερικοί.
na europa, há apenas uma segurança única, indivisível; é essa a consequência que se retira da experiência da tragédia no kosovo.
Στην Ευρώπη υπάρχει μια και μοναδική ασφάλεια και δεν μπορεί να χωριστεί σε τμήματα. Αυτό είναι το συμπέρασμα από την εμπειρία που είχαμε με την τραγωδία στο Κοσσυφοπέδιο.
cada acessório de elevação ou cada lote comercialmente indivisível de acessórios de elevação deve ser acompanhado de um manual de instruções que dê, no mínimo, as seguintes indicações:
Κάθε ανυψωτικό εξάρτημα ή κάθε παρτίδα ανυψωτικών εξαρτημάτων που δεν κυκλοφορούν ξεχωριστά στο εμπόριο πρέπει να συνοδεύεται από φυλλάδιο οδηγιών χρήσεως με τα ακόλουθα τουλάχιστον στοιχεία:
creio, todavia, que seria conveniente, para garantir a coerência dos nossos trabalhos, que se considerasse a exigência de educação como una e indivisível.
Ωστόσο, νομίζω ότι για τη συνεκτικότητα των εργασιών μας, θα ήταν καλό να εξεταστεί η ανάγκη για εκπαίδευση ως μία και αδιαίρετη.
o original de cada certificado será constituído por uma única folha, frente e verso, ou, se for necessário mais espaço, por várias folhas que constituam um todo indivisível.
Το πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού αποτελείται από ένα μόνο φύλλο, διπλής όψης, ή, εάν απαιτείται περισσότερο κείμενο, καταρτίζεται έτσι ώστε όλες οι αναγκαίες σελίδες να αποτελούν ενιαίο και αδιαίρετο σύνολο.
2. considera-se que as declarações complementares e as declarações simplificadas referidas no nº 1 do artigo 125º constituem um acto único e indivisível que produz efeitos na data de aceitação das declarações simplificadas em conformidade com o artigo 114º.
Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 196 παράγραφος 2, διατάξεις που καθορίζουν εξαιρέσεις από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
o original do documento de transporte consistirá numa folha, com as duas páginas impressas; se for necessária mais do que uma folha, será constituído de forma que todas elas façam parte de um conjunto integral e indivisível.
Το πρωτότυπο κάθε εγγράφου μεταφοράς αποτελείται από μία σελίδα, διπλής όψεως ή, όταν απαιτούνται περισσότερες από μία σελίδες, πρέπει να είναι τέτοιας μορφής ώστε να αποτελούν αναπόσπαστο και αδιαίρετο τμήμα του συνόλου.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mais do que isso, defendemos a ideia de uma comunidade política indivisível, no seio da qual as pertenças não são ocultadas, mas sim" postas à distância".
Επιπλέον, προασπιζόμαστε την ιδέα μιας αδιαίρετης πολιτικής κοινότητας, στο πλαίσιο της οποίας οι δεσμοί δεν θα αποκρύπτονται, αλλά που θα υπάρχει εντούτοις αποστασιοποίηση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(147) a sociedade b2s, por só se ter proposto para a gestão do centro de atendimento telefónico de clientes, quando o anúncio de consulta precisava ser o contrato indivisível;
(148) Η εταιρεία tcs, διότι δεν διέθετε δομές κατάλληλες για τις απαιτήσεις της σύμβασης.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
(9) considerando que é necessário explicitar a noção de «carga indivisível» para garantir a aplicação uniforme da presente directiva no que se refere à concessão de autorizações aos veículos ou conjuntos de veículos que transportem esse tipo de carga;
(6) ότι θα πρέπει να παραμείνουν για μεγάλη περίοδο σταθερά τα κοινά πρότυπα σχετικά με τις διαστάσεις των οχημάτων μεταφοράς εμπορευμάτων 7
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: