Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
até quando verei o estandarte, e ouvirei a voz da trombeta?
עד מתי אראה נס אשמעה קול שופר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levou-me � sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e ele arvorará um estandarte para as nações de longe, e lhes assobiará desde a extremidade da terra; e eis que virão muito apressadamente.
ונשא נס לגוים מרחוק ושרק לו מקצה הארץ והנה מהרה קל יבוא׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
depois partiu o estandarte do arraial de rúben segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava elizur, filho de sedeur;
ונסע דגל מחנה ראובן לצבאתם ועל צבאו אליצור בן שדיאור׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
depois partiu o estandarte do arraial dos filhos de efraim segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava elisama, filho de amiúde;
ונסע דגל מחנה בני אפרים לצבאתם ועל צבאו אלישמע בן עמיהוד׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os filhos de israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o estandarte do arraial de rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e elizur, filho de sedeur, será o príncipe dos filhos de rúben.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arvorai um estandarte sobre os muros de babilônia, reforçai a guarda, colocai sentinelas, preparai as emboscadas; porque o senhor tanto intentou como efetuou o que tinha dito acerca dos moradores de babilônia.
אל חומת בבל שאו נס החזיקו המשמר הקימו שמרים הכינו הארבים כי גם זמם יהוה גם עשה את אשר דבר אל ישבי בבל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arvorai um estandarte na terra, tocai a trombeta entre as nações, preparai as nações contra ela, convocai contra ela os reinos de arará, mini, e asquenaz; ponde sobre ela um capitão, fazei subir cavalos, como locustas eriçadas.
שאו נס בארץ תקעו שופר בגוים קדשו עליה גוים השמיעו עליה ממלכות אררט מני ואשכנז פקדו עליה טפסר העלו סוס כילק סמר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :