Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a seguir terá de ser prata e o ouro.
adesso dovrebbero arrivare l'oro e l'argento.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as suas duas armas são a prata e o chumbo.
le loro armi: soldi... o piombo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o silêncio vale ouro.
- il silenzio è d'oro.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
então dizei as palavras do juramento e o coração pensa diferente.
allora pronunciate il giuramento e pensate altrimenti.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
após o teste de sorologia, pode marcar as palavras e o lugar?
va bene, dunque... fate l'esame sierologico in questo punto, e poi usate lo spray sulle scritte e sul luogo del delitto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e as palavras idênticas que correspondiam às da amy e as feridas e o sangue espontâneos.
le parole che corrispondevano a quelle del rapitore di amy, e le ferite e il sanguinamento spontaneo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a superfície brilhante, a profundidade infinita e o silencio divino
lo specchio che luccica sfiorato dai raggi del sole, una profondità immensa e una tranquillità divina…
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as palavras «e o conselho de resistência nacional do iraque» devem ser eliminadas.
occorre quindi cancellare i termini seguenti: e al consiglio nazionale della resistenza iraniana.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
un buon nome val più di grandi ricchezze e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o leão de ouro foi traído pelos seus próprios tenentes, o prata e o bronze.
il leone d'oro fu tradito dai propri luogotenenti, argento e bronzo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- e o silêncio.
il silenzio. si'!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em alguma altura, faltam-nas as palavras e... resta-nos o silêncio... silêncio e tempo.
"se vivi nel cuore di chi hai lasciato, non sei morto." non so cosa farete domani, ma adesso e' il momento di dire a coloro che amate, che li amate...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a morte e o silêncio.
la morte... e il silenzio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aproveite a paz e o silêncio.
godetevi la pace e il silenzio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e com o prato e o guardanapo!
e col piatto e il tovagliolo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as palavras são impotentes perante tanto desespero e o aproximar de tanta miséria. peço-vos, portanto, que terminemos este minuto em silêncio.
le parole sono impotenti davanti ad un tale sconforto e a tanta miseria che ci aspetta.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e se ele for buscar a arma e o silenciador?
e se va a prendere la pistola col silenziatore?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e o silêncio e a brisa que desce pelo monte?
e il silenzio e la brezza che viene giù dalla collina?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoje, não há lua. reinam a escuridão e o silêncio.
È una notte senza luna, regnano oscurità e silenzio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :